和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 大学英语听力 > 大学英语自学教程下册

正文

大学英语自学教程 下册 un04

2009-11-28来源:和谐英语
[00:00.00]Unit 4   text A  Slavery on Our Doorstep
[00:03.75]我们身边的奴役
[00:07.50]There are estimated to be more than 20,000 overseas domestic servants
[00:11.38]据估计,在英国工作的外籍家庭佣人有两万多人
[00:15.26]working in Britain (the exact figure is not known because the Home Office,
[00:19.28](因为处理这项事务的政府部门---内政部
[00:23.30]the Government department that deals with this,does not keep statistics)
[00:26.68]没有做统计,所以不知道确切的数目).
[00:30.07]Usually,they have been brought over by foreign businessmen,
[00:32.85]通常,他们被外国商人,外交官
[00:35.63]diplomats or Britons returning from abroad.
[00:38.06]和从海外归来的英国人带来.
[00:40.49]Of these 20,000,just under 2,000 are being exploited
[00:44.42]两万名佣人中有近2000人被他们的雇主剥削,虐待,
[00:48.35]and abused by their employers according to a London-based campaigning group
[00:56.01]which helps overseas servants working in Britain.
[00:58.68]根据某个设在伦敦的帮助在英国工作的国外佣人的政治组织讲,
[01:01.36]The abuse can take several forms.
[01:04.29]虐待有多种形式.
[01:07.21]Often the domestics are not allowed to go out,
[01:12.96]and they do not receive any payment.
[01:15.18]佣人经常不允许出去,也得不到任何报酬.
[01:17.40]They can be physically,sexually and psychologically abused.
[01:20.94]他们受到身体上的,性方面的和心理上的虐待.
[01:24.48]And they can have their passports removed
[01:26.91]他们的护照可能已被拿走,
[01:29.34]making leaving or"escaping" virtually impossible.
[01:32.46]使其实际上不可能离开或"逃走".
[01:35.58]The sad condition of women working as domestics around the world
[01:38.91]今年早些时候引起大众高度注意的事件中,
[01:42.24]received much media attention earlier this yearin several highly publicised cases.
[01:46.48]全世界女佣的悲惨善得到了媒体的注意.
[01:50.71]In one of them,
[01:52.39]其中一个事件是,
[01:54.08]a Filipino maid was executed in Singapore after being convicted of murder,
[01:57.55]其中一个事件是,一个菲律宾女佣在被判谋杀罪后,在新加坡被处决.
[02:01.03]despite protests from various quarters that her guilt
[02:07.58]had not been adequately established.
[02:09.96]尽管各方面都抗议她的罪行尚未充分证实.
[02:12.34]Groups like Anti-Slavery International say other,less dramatic,cases
[02:16.41]类似于国际反奴隶制的团体声称,其他一些不太富戏剧性的情况
[02:20.49]are equally deserving of attention,
[02:22.76]也同样值得注意,
[02:25.03]such as that of Lydia Garcia a filipino maid working in London:
[02:28.66]如一个在伦敦工作的菲律宾女佣,莉迪亚.加西亚事件.
[02:32.29]"I was hired by a Saudi diplomat directly from the Philippines to work in London in 1989.
[02:36.62]"我受雇于一位沙特外交官,1989年直接从菲律宾来伦敦工作.
[02:40.94]I was supposed to be paid 120 but I never received that amount.
[02:44.82]我本应该得到120英镑报酬,但我从示得到那个数目.
[02:48.70]They always threatened that they would send me back to my country.
[02:51.94]他们一直威胁说要把我遣送回国.
[02:55.18]Then there is the case of Kumari from Sri Lanka.
[02:57.75]此外,还有来自斯里兰卡的库马里事件.
[03:00.32]The main breadwinner in her family,
[03:02.56]她家主要靠她赚钱维持生计,
[03:04.79]she used to work for a very low wage at a tea factory in Sri Lanka.
[03:08.37]她曾在斯里兰卡一家茶厂挣一份微薄的工资.
[03:11.95]Because she found it difficult to feed her four children,
[03:14.57]因为发现很难养活她的四个孩子,
[03:17.20]she accepted a job working as a domestic in London.
[03:20.18]她接受了在伦敦做佣人的一份工作.
[03:23.15]She says she felt like a prisoner at the London house where she worked
[03:26.48]她说在那所她工作的伦敦房子里感觉像个囚犯:
[03:29.82]"No days off--ever,no breaks at all,no proper food,
[03:33.75]"没有假期--从来没有.根本没有间歇,没有适宜的食物.
[03:37.68]I didn't have my own room;
[03:39.81]我没有自己的房间,
[03:41.94]I slept on a shelf with a space of only three feet above me.
[03:45.62]睡在一个架子上,上面只有三英尺的空间.
[03:49.30]I wasn't allowed to talk to anybody.
[03:53.98]I wasn't even allowed to open the window.
[03:56.25]不允许与任何人讲话,甚至不允许打开窗子.