和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 大学英语听力 > 大学英语自学教程下册

正文

大学英语自学教程 下册 un15

2009-11-30来源:和谐英语
[00:00.00]Unit 15 text A
[00:04.28]The Computer and The Poet
[00:06.48]计算机和诗人
[00:08.67]The essential problem of man in a computerized age
[00:15.02]remains the Sameas it has always been.
[00:17.80]  电子计算机时代人们的基本问题仍是一直存在的问题相同。
[00:20.58]That problem is not solely how to be more productive more comfortable,
[00:23.82]问题不仅仅是如何才能更多产,更舒服,
[00:27.06]more content,but how to be more sensitive,
[00:29.94]更满足,而且还有如何才能更灵敏,
[00:32.81]more sensible,more proportionate,more alive.
[00:35.77]更明智,更均衡,更有活力.
[00:38.74]The computer makes possible a marvellous leap in human pwficiency
[00:42.28]计算机使得人类进步的惊人飞跃成为可能.
[00:45.82]it pulis down the fences around the practical
[00:51.46]and even the theoretical intelligence.
[00:54.10]它拆除了禁锢着实践甚至理论信息的围栏.
[00:56.74]But the question persists and indeed grows
[01:02.20]whether the computer will make it easier or harder
[01:04.84]但是计算机使人类更容易还是更难于了解他们自己到底是谁,
[01:07.47]for human beings to know who they really are,
[01:10.56]认明他们自己真正的问题,
[01:13.64]to identify their real problems,to respond more fully to beauty
[01:17.71]并对美做出更全面的反应,对生活予以充分评价,
[01:21.79]to place adequate value on life,and to make their world safer than it now is.
[01:26.66]使世界比现在更安全?
[01:31.53]Electronic brains
[01:35.58]can reduce the profusion of dead endsinvolved in vital research.
[01:39.16]  电脑能减少生命研究中的许多死胡同.
[01:42.74]But they can't eliminate the foolishness and decay
[01:48.80]that come from the unexamined life.
[01:50.93]但它们不能消除来自未经权衡的生活的愚蠢和腐朽.
[01:53.06]Nor do they connect a man to the things he has to be connected to
[02:00.32]the reality of pain in others;
[02:02.66]它们也没有把一个人和与这相关的事情
[02:05.00]the possibilities of creative growth in himself;
[02:07.66]---别人的痛苦现实,本人创造性发展的可能性,
[02:10.32]the memory of the race; and the rights of the next generation.
[02:14.24]种族的烙印,下一代的权利联系在一起.
[02:18.16]The reason these matters are important in a computerized age
[02:24.80]is that there may be a tendency to mistake data for wisdom,
[02:28.02]  这些事情在电子计算机化时代之所以重要的原因是有可能错把数据当做智慧,
[02:31.25]just as there has always been a teniency to confuse logic with values
[02:38.69]and intelligence with insight.
[02:41.18]正如总是可能把逻辑与价值,智力与混淆起来一样.
[02:43.66]Easy and convenient access to facts can produce unlimited good
[02:51.21]only if it is matched by the desire and ability to find out
[02:57.68]what they mean and where they would lead.
[03:00.62]容易,方便地获得的事实只有与查明它们的意义和导向的愿望和能力相适应,
[03:03.56]Facts are terrible things if left spreading and unexamined.
[03:07.09]它们太容易被看做已有定评的可靠事实,
[03:10.62]They are too easily regarded as evaluated certainties
[03:17.09]rather than as the rawest of raw materials
[03:22.37]crying to be processedinto the texture of logic.
[03:25.40]而不是迫切需要处理,使之具有逻辑条理的原始材料中最原始的材料.
[03:28.43]It requires a very unusual mind,
[03:33.39]White head said,to undertake the analysis of a fact.
[03:36.48]怀特里德说,对事实进行分析需要非同寻常的思想.
[03:39.56]The computer can provide a correct number
[03:42.08]计算机可以提供正确的数字,
[03:44.60]but it may be an irrelevant number until judgment is pronounced.
[03:48.28]但只有有了明确的判断,它才会是有意义的数字.
[03:51.97]To the extent,then,
[03:55.49]that man fails to distinguish between the intermediate operations
[04:02.05]of electronic intelligence and the ultimate responsibilities of human decision,
[04:06.02]  因而,在人不能区分电子智力的中间运算与人的决定的最终责任的情况下,
[04:09.99]the computer could prove a digression.
[04:12.37]计算机可能被证明是一种节外生枝.
[04:14.75]It could obscure man's awareness of the need to come to terms with himself
[04:18.29]它可能模糊了人还需要满足于自身条件的这种意识.
[04:21.83]It may foster the illusion that he is asking fundamental questions