和谐英语

高中英语人教版2003年高一下03

2015-04-18来源:和谐英语

[03:42.77]M:但是,还有一件事,皮埃尔.我没有佩带的首饰.
[03:45.59]P:Does that matter? Can't you just wear a flower instead?
[03:48.08]P:这碍什么事?你戴朵花不就可以了吗?
[03:50.56]M:No,I couldn't do that.Everybody else will be wearing jewellery.
[03:54.04]M:不行,这可不行.其他人都会佩带首饰.
[03:57.53]I can't be the only woman who isn't wearing jewellery.
[04:00.20]我不能成为唯一不佩带首饰的女人.
[04:02.86]P:Can't you borrow some?Don't you have a friend who might lend you some?
[04:05.68]P:那你一能借一些吗?你有没有可以借首饰的朋友?
[04:08.50]M:Let me think. Maybe I could ask Jeanne.
[04:11.08]M:我想想看.也许我可以问问让娜.
[04:13.65]She married a man with a lot of money.
[04:15.93]她嫁给了一个很有钱的人.
[04:18.22]I'll go and see her on Friday after I get the new dress.
[04:21.60]星期五我买了新衣服后去看看她.
[04:24.99]Scene  3
[04:26.51]第三场
[04:28.04]In the park,Mathilde continues to tell Jeanne her story.
[04:31.02]在公园,玛蒂尔德继续给让娜讲她的故事.
[04:34.00]M:So I called on you and asked if I could borrow some jewellery.
[04:37.24]M:所以我去拜访你,问我能否借有些首饰.
[04:40.48]Do you remember now?
[04:42.10]你现在还记得吗?
[04:43.72]J:Yes,Mathilde, I remember.
[04:45.90]J:是的,玛蒂尔德,我能记得.
[04:48.08]M:You were very kind.You brought out all your jewellery
[04:51.02]M:你真是太好了.你把自己所有的首饰都拿出来.
[04:53.96]and you told me I could take anything I liked.
[04:56.53]你说,我可以拿走我想要的任何东西.
[04:59.10]There were so many beautiful things that it was hard to choose.
[05:02.08]有那么多漂亮日东西,真的好难挑选.
[05:05.06]And then I saw a lovely diamond necklace
[05:07.49]后来,我看到一个可爱的钻石项链,
[05:09.92]with a big blue stone in the centre.
[05:12.14]中间有一颗很大的蓝色钻石.
[05:14.36]J:I remember.You tried it on and it looked wonderful on you.
[05:17.68]J:我想起来了.你戴在身上比量着,看起来真漂亮.
[05:20.99]I'm sure you looked beautiful that evening.You were always a pretty girl
[05:24.52]我确信那天晚上你风光极了.你那时一直是个漂亮的姑娘.
[05:28.05]M:In those days I may have been pretty.
[05:30.17]M:那时候我也许我很漂亮.
[05:32.30]Pierre and I did have a very good time at the ball.
[05:34.73]我和皮埃尔在舞台上确实玩得很开心.
[05:37.16]But that was the last moment of happiness in our lives.
[05:40.25]可是,那是我们一生中幸福时光的最后一刻.
[05:43.33]After that night everything changed.
[05:45.69]过了那个夜晚,一切都发生了改变.
[05:48.06]J:Why? What happened?
[05:50.24]为什么呀!发生了什么事?
[05:52.42]M:On our way home that night I looked down
[05:54.83]M:那天晚上,在我们回家的路上,我低头一看,
[05:57.25]and saw that the necklace was not around my neck any more.
[05:59.92]发现我脖子上的项链不见了.
[06:02.58]I told Pierre.We rushed back to the palace and looked for it.
[06:05.91]我告诉皮埃尔.我们急匆匆返回宫廷去寻找.
[06:09.24]We asked everyone there if they had found a necklace,but without luck.
[06:13.12]我们问遍那儿的每一个人,问他们有没有见到过一条项链,可是,真不走运
[06:17.00]We couldn't find it.It was lost.
[06:19.34]我们未能找到,项链丢了
[06:21.68]J:But I don't understand.
[06:23.60]J:但我还是不明白.
[06:25.52]You brought it back to me the next afternoon.I remember very well.
[06:29.15]次日下午你拿来还给了我们呀,我记得清清楚楚
[06:32.78]M:Yes,Jeanne, I brought a necklace to you.
[06:35.12]M:是的,让娜,我给你拿来一个项链,
[06:37.45]It was exactly like your necklace,but it was a different one.
[06:40.63]它跟你的项链几乎一模一样.但那是另外的一个.
[06:43.80]It cost us thirty-six thousand francs.
[06:46.22]它花了我们36000法郎.
[06:48.63]J:Thirty-six thousand francs!
[06:51.00]J:36000法郎!
[06:53.36]M:Pierre and I borrowed the money and bought the necklace.
[06:55.65]M:我和皮埃尔借钱买了那串项链
[06:57.93]During the next ten years we both worked day and night to pay for it.
[07:01.16]接下来的10年时间我们两口子为了还这笔钱,
[07:04.39]That's why I now look so old.
[07:06.27]不分昼夜地干活.这就是我现在如此苍老的原因.
[07:08.15]Well,after ass these years we've at last paid off all our debts.
[07:11.57]还好,过了这些年的苦日子,我们终于还清了所有的债务.
[07:14.99]J:But my dear friend,Mathilde.