牛津书虫系列《苔丝》Chapter16 附中英双语文本
2013-08-26来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
克莱尔对苔丝感到非常愤怒,因为她逼得他欺骗他的父母。随后,他又想起了她温柔甜美的声音,她的手指在他脸上轻轻触摸的感觉,还有她在他唇上温暖柔和的呼吸。但是这个本意善良的年轻人,尽管有先进的思想,在思维上却不免仍有局限。他不能看到,在本质上,苔丝与《圣经》中描述的圣洁的妻子是一样纯洁的。
The next day Clare left Emminster and began to prepare for his journey to Brazil.One day,returning from doing some business with a farmer,he happened to meet one of the dairymaids from Talbothays,Izz Huett.He knew her secret:she was an honest girl who loved him and who might have made as good a farmer's wife as Tess.He learnt from Izz that,of the other dairymaids,Retty had become ill,and Marian had started drinking.And Izz herself?
第二天,克莱尔离开了爱敏斯特,开始为去巴西的行程作准备。一天,在同一位农场主了结了一些事情后的返回途中,他碰巧遇上了塔尔勃塞的一个挤奶女工,伊茨·休爱特。他知道她心里的秘密,她爱他,是个诚实的姑娘,而且能成为一个和苔丝一样贤惠的农场主妻子。他从伊茨口中得知了一些其他女工的情况。蕾蒂病倒了,玛丽安开始酗酒。伊茨自己怎么样呢?
‘Suppose I had asked you to marry me,Izz?’he asked.
“伊茨,假设我请求过你嫁给我,会怎么样?”他问。
‘I would have said“yes”,and you would have had a woman who loved you!’
“我会说‘好吧’,然后你就拥有了一个爱你的女人!”
A wild anger took hold of Clare.Society and its rules had trapped him in a corner.Why shouldn't he take his revenge on society?
一种疯狂的愤怒占据了克莱尔的思想。社会和它的法则设下圈套把他逼到了死角,为什么他不向这个社会报复?
‘I'm going to Brazil,Izz,without Tess.We have separated for personal reasons.I may never be able to love you,but will you come with me?’
“伊茨,我将要去巴西了,苔丝不跟着去。我们因为一些私人的原因分手了。可能我永远也不会爱你,但是,你愿意和我一起去吗?”
‘Yes,I will,’said Izz after a pause.
“是的,我愿意,”沉默了一会儿,伊茨说道。
‘You know it's wrong in the eyes of the world,don't you?Do you love me very much?More than Tess?’
“你知道这在世人的眼里是不对的,是不是?你非常非常爱我吗?爱得比苔丝还深?”
‘I do,yes,oh,I do love you,but not more than Tess.Nobody could!She would have laid down her life for you.’
“是的,我爱你,哦,我确实很爱你,但是爱得没有苔丝深。没人能这样!她可以为了你舍弃她的生命。”
Clare was silent.A sob rose inside him.He heard Izz's words again and again in his head:She would have laid down her life for you.
克莱尔哑然无语,他的心在哭泣。他听到伊茨的话一遍又一遍地在脑子里响起:她可以为了你舍弃她的生命。
‘I'm sorry,Izz,’he said suddenly.‘Please forget what I said just now!I must be mad!’
“我很抱歉,伊茨,”他突然说道,“请你忘掉我刚才说的话吧!我一定是疯了!”
‘Oh please take me!Oh,I shouldn't have been so honest!’sobbed Izz.
“哦,带我去吗?喔,我不应该那么老实!”伊茨呜咽着说。
‘Izz,by your honesty you have saved me from doing something wicked.Thank you for that.And please forgive me!’
“伊茨,你的诚实挽救了我,使我避免了一件罪恶的事情。我要因此感谢你,也请你原谅我!”
And so Angel said goodbye to the miserable girl.But he did not turn towards Tess's village.He continued with his plan,and five days later left the country for Brazil.
于是安吉尔告别了这个可怜的姑娘。但他并没有转回到苔丝的村子。他继续按他的计划行事,五天之后,他离开这个国家到巴西去了。
And so the months passed.Tess found occasional dairy work for the spring and summer.She sent all Angel's money to her family,who as usual had many expenses and hardly any income.She was too proud to ask Angel's family for more money.That winter she went to work at another farm,where Marian was working.Here the earth was poor,and the work was difficult.But Tess did not mind the hard work in the fields.As she and Marian dug out the vegetables in the pouring rain,they talked of Talbothays and of the sunny green fields and of Angel Clare.Tess did not tell Marian everything,so Marian could not understand why the couple were apart.
时间一个月又一个月地过去了。春夏两季,苔丝就在牛奶场找点临时的活儿干。她把安吉尔留下的钱都寄给了家里,这个家像往常一样总有许多支出,却几乎没有什么收入。她的自尊不允许她向安吉尔的家人伸手要钱。那个冬天她转到另外一个农场干活。玛丽安就在那儿干活儿。这里的土地贫瘠,活儿也很辛苦。但是苔丝并不介意在地里干那些繁重的活儿。当她们淋着倾盆大雨在地里挖菜时,她们就讲讲塔尔勃塞,讲讲阳光明媚的绿色牧场,还有安吉尔·克莱尔。苔丝没有把事情的来龙去脉都告诉玛丽安,所以玛丽安无法理解为什么这对夫妇会分开。