和谐英语

牛津书虫系列《苔丝》Chapter17 附中英双语文本

2013-08-27来源:和谐英语
A Changed Man 17
一个悔过自新的人 17
This was the first time she had seen or heard of d’Urberville since she had left Trantridge.And although he stood there openly as a preacher,as a religious man,she still felt afraid of him.He had changed his clothes,his hair,his moustache and his expression,but could she really believe that he had changed his most secret thoughts and beliefs?
自从离开纯瑞脊之后,这是她第一次见到或听说德伯。虽然他是以一个传道士、一个虔诚的基督徒的身份公然地站在那里,可是,她对他仍然感到恐惧。他已经改变了他的装束、他的发型、他的胡须和他的表情,可是她真地能相信他已经改变了他内心最深处暗藏的想法和信念吗?
As soon as she recovered from her surprise,she moved away so that he would not notice her.But he suddenly caught sight of her,and the effect on him was electric.His enthusiasm faded,his voice hesitated,his lips trembled,his eyes dropped in confusion.Tess walked rapidly away along the road.
她一从惊异中缓过神来,就赶紧走开了,想避免让他注意到她。但是他突然看见她了,这一发现给他带来了触电般的震惊。他的激情消退了,他的声音含糊了,他的嘴唇哆嗦着,他的眼睛慌乱不安地瞟来瞟去。苔丝加快步伐上了路。
However,as she walked she felt he must be looking at her back as she walked away.And now she knew she could never escape the past,as she had hoped.Reminders of her past would surround her until she died.As she walked uphill she heard footsteps behind her,and,turning,saw that it was the one person in the whole world she did not want to meet this side of the grave.
然而,她一边走一边觉得他在她离开时一定盯着她的背影看。现在她知道了,她永远都无法如她所希望的那样摆脱过去。在她死去之前,她过去经历的各种见证者重重包围着她。当她朝着山上走去时,她听到背后响起了脚步声,她掉过头去,看见的是那个只要她一息犹存,便最不愿意在这世上见到的人。
‘Tess!’he said.‘I'm Alec d’Urberville!’
“苔丝!”他说,“我是亚历克·德伯!”
‘I see you are,’she said coldly.They walked on together.
“我知道是你,”她冷漠地回答。他们一起朝前走着。
‘You may wonder why I'm following you.Well,I feel you are the person I would most like to save from hell.So I have come to do that.’
“你一定纳闷,为什么我要跟着你。嗯,我觉得你是我最想从地狱中拯救的一个人。所以我就来这么做了。”
‘Have you saved yourself?’Tess asked bitterly.
“你拯救了你自己吗?”
‘God has done it all,not me!I must tell you how I came to believe in Him.Have you ever heard of the parson of Emminster,old Mr Clare?A very strict,sincere man.’
“是上帝做了这一切,不是我!我得告诉你我是怎样渐渐地相信他的。你曾经听说过爱敏斯特的牧师,老克莱尔先生吗?一个严格、真诚的人。”
‘I have,’said Tess.
“我听说过,”苔丝说道。
‘Well,he came to Trantridge once and tried to show me how wicked my life was.I insulted him at the time.But later my mother died,and somehow I began to think about what old Mr Clare said.Since then my one desire has been to help others to understand God too…’
“嗯,有一次他来到纯瑞脊,竭力给我指出我当时的生活是多么邪恶。那时候,我辱骂了他。可是后来,我母亲去世了,不知怎么地,我开始思考老克莱尔先生说过的话。打那以后,我唯一的愿望就是帮助其他人,还有了解上帝……”
‘Don't go on!’cried Tess.‘I can't believe in such a sudden change!I almost hate you for talking to me like this, when you know how you've ruined my life!You enjoy yourself for a while and then you make sure of your place in heaven!’As she spoke she looked him full in the face with her great beautiful eyes.
“别再说下去了!”苔丝叫了起来,“我不能相信这样一个突如其来的改变!你这样跟我说话,我几乎要恨你了!你知道,你怎样地把我的生活给毁掉了!你寻欢作乐了一段时间后,又要确保在天堂里给你留个地方!”她用她那双美丽的大眼睛直直地盯着他的脸,说道。
‘Don't look at me like that!’said Alec.‘Your eyes remind me of—well,women's faces have too much power over me.Don't look at me!It might be dangerous for you!’
“别这样看着我!”亚历克说,“你的眼睛让我回想起了——唉,女人的脸蛋对我的威力真是太大了。别看着我!这可能对你有危险!”
Eventually they came to a crossroads,where a strange stone stood.It was a lonely,unfriendly place,where people did not like to stay for long.Alec stopped here.