和谐英语

经济学人下载:中国功夫的大肆宣传

2011-11-18来源:economist
Tickets to Chinese cinemas are costly—about 80 yuan at weekends. The lack of copyright protection means that almost all revenue must come from the box office rather than from DVDs or television. Audiences are paying for the experience of an afternoon away from their cramped apartments, rather than simply to see the film (illegal versions of which are widely available). Cinemas are clean and airconditioned. Many have state-of-the-art screens and sound systems. The snacks are quite good, too.

中国电影院的周末电影票售价大约为80元。版权保护的缺乏意味着几乎所有的收入都来自于票房,而非光碟或电视。观众们买票是为了享受远离狭小公寓的午后时光,而不是为了简简单单看电影(因为倒版随处可见)。电影院干净、有空调,很多还有最先进的屏幕和音响系统,零食也非常不错。

Smash hits such as “Great Revival” may not travel well. Foreign bottoms are less biddable. But as Sam Goldwyn supposedly said: “Don’t pay any attention to the critics; don’t even ignore them.”

也许像《建党伟业》这样鸿篇巨制电影的票房并不好,从国外引进的那20部电影也不是好欺负的,正如萨姆.戈尔德温假设说:“别把影评人当回事,甚至睬都不要睬他们”。