栏目广告位一 |
经济学人双语版|经济学人下载
-
经济学人下载:世界经济:特朗普别“撞车”(1)
Don't crash it
经济学人双语版|经济学人下载2018-08-01
特朗普别“撞车”A trade war is the worst of many threats to global growth
贸易战是全球经济发展最大的威胁Look at the headlines, and you would struggle to belie -
经济学人下载:土耳其:遏制埃尔多安独裁正当其时(2)
The vicious attempted coup of July 2016 deserved to fail. 2016年7月的恶性未遂政变理应失败。But Mr Erdogan’s revenge has been indiscriminate and disproportionate. 但是埃尔多安
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-31 -
经济学人下载:一周要闻 习近平与金正恩会谈 新西兰总理诞下女婴
Mounting trouble India’s ruling Hindu nationalist Bharatiya Janata Party pulled out of an alliance with the People’s Democratic Party in Kashmir, prompting the state government t
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-31 -
经济学人下载:正当其时(1)
Time to go
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-30
正当其时Recep Tayyip Erdogan deserves to lose the election on June 24th
雷杰普·塔伊普·埃尔多安理应在6月24日的选举中失败What does a president have to do t -
经济学人下载:沙特改革大幕已开启(3)
And the crown prince's effort to boost the private sector is strangely centralised.
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-26
而且王储出人意料地集中推进私营企业的发展。Even the promotion of entertainment is run by a gove -
经济学人下载:一周要闻 移民难题加大欧洲政治裂隙 英国脱欧谈判内乱不断
Europe’s critical point
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-26
欧洲的临界点A political crisis rocked Germany. The alliance between Angela Merkel’s Christian Democrats and its more conservative Bavarian sister party, -
经济学人下载:沙特改革大幕已开启(2)
Yet the world has a vital interest in Saudi Arabia's fate.
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-25
但是沙特阿拉伯的命运和全球的重要利益攸关。It is the biggest oil exporter, and home to Islam's two holiest sites. -
经济学人下载:沙特改革大幕已开启(1)
The Saudi revolution begins
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-24
沙特改革大幕已开启
Muhammad bin Salman could transform the Arab and Islamic world for the better.沙特阿拉伯王储穆罕默德·本·萨尔曼,可能会 -
经济学人下载:一周要闻 加拿大娱乐用大麻合法化 哥伦比亚总统选举近况
Ivan Duque, a conservative who opposes parts of the peace agreement between Colombia’s government and the FARC guerrilla group, won the country’s presidential election.
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-20 -
经济学人下载:一周要闻 南苏丹内战现转机 以色列战机轰炸加沙地带
New talks were held to try to end South Sudan’s five-year civil war. It is the first time the two key leaders in the conflict have met in two years. All previous attempts to
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-19 -
经济学人下载:一周要闻 "骨肉分离"政策叫被停 美国退出联合国人权理事会
Donald Trump signed an executive order allowing the children of illegal immigrants to stay with their parents in detention centres if caught crossing the Mexican border. Previously
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-10 -
经济学人下载:关于投资:利用现有资产孵化其他资产(2)
In Japan, too, borrowers are scarce.
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-05
在日本,借钱的人也是几乎没有。Private non-financial companies, which ought to play the role, have instead been lending to the rest of the econ -
经济学人下载:关于投资:利用现有资产孵化其他资产(1)
In Gesell's story, unlike Fisher's, storing wealth requires considerable effort and ingenuity.
经济学人双语版|经济学人下载2018-07-04
在格塞尔的故事中,不同于费雪的是,储存财富需要巨大的努力和心灵手巧。Meat must be c -
经济学人下载:关于利息:低利率意味着不公平(2)
(A sailor who had already depleted his supplies, leaving him with no additional hardtack of his own to eat today, would be in no position to repay borrowed biscuits either.)
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-28
(早已 -
经济学人下载:关于利息:低利率意味着不公平(1)
Finance and Economics
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-27
财经Free exchange
自由交流Negative justice
负公平Sub-zero interest rates are neither unfair nor unnatural.
负利率既非不公平也非不自然。DENMARK'S Maritime -
经济学人下载:股市震荡:投资者们受一重击(2)
What explains the sudden turmoil?
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-27
何以解释这场突如其来的动荡呢?Perhaps investors had been used to good news for so long that they had become complacent.
也许,投资者已经习惯于好消 -
经济学人下载:股市震荡:投资者们受一重击(1)
Finance and economics
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-22
财经Markets: Boo!
市场:哈!After a long period of calm, investors get a shock.
一阵平静过后,投资者们受一重击。Every good horror-film director knows the s -
经济学人下载:自由交流:"无人驾驶"带来巨大商机(2)
That might lead to a different kind of dystopia (also with historical antecedents): one in which fast, functional transport is available only to those who can pay.
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-20
这可能会去往一个 -
经济学人下载:自由交流:"无人驾驶"带来巨大商机(1)
But reductions in traffic will make living in currently congested areas more attractive and hence morepopulous.
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-19
但是,交通拥堵的缓解将使现有拥堵的区域更有吸引力,因此人口会更加密集 -
经济学人下载:自由交流:"城市拥堵"造成巨大经济损失(2)
Regrettably, clumping leads to crowding: the more people an area houses, the greater the competition for its scarce resources,
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-19
遗憾的是,聚集带来了拥堵:一个区域住了越多的人,稀缺 -
经济学人下载:自由交流:"城市拥堵"造成巨大经济损失(1)
Finance and Economics
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-15
财经Free exchange: Jam tomorrow
自由交流:堵在明天Driverless cars will not save cities from either traffic or infrastructure expense.
无人车不会将城市从滚滚 -
经济学人下载:自由交流:利益交易无需考虑"道德问题"?(2)
Though studies show that telling people that payment encourages organ donations increases support for legalising payments, other examples work in the opposite way.
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-12
尽管研究表明,告 -
经济学人下载:自由交流:利益交易无需考虑"道德问题"?(1)
At the AEA conference Alvin Roth, a Nobel prizewinner, delivered a lecture on his life-saving work in the field of market design.
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-08
在AEA会议上,诺贝尔奖得主艾尔文·罗斯就他在 -
经济学人下载:自由交流:特朗普税改面临的"道德风险"(2)
This approach is enormously valuable.
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-08
这种方式非常有价值。It disciplines thinking, produces useful information and makes it easier to build professional consensus about what is kn -
经济学人下载:自由交流:特朗普税改面临的"道德风险"(1)
Finance and Economics
经济学人双语版|经济学人下载2018-06-07
财经Free exchange: Moral hazard
自由交流:道德风险Economists cannot avoid making value judgments, however much they might wish to.
经济学家无法避免作出价值
栏目广告位二 |