和谐英语

VOA常速英语:US Commitment to COVAX Scant on Details

2021-03-31来源:和谐英语
The global coronavirus vaccine initiative COVAX aims to deliver 2 billion doses to people in 92 lower income countries by the end of 2021.
全球冠状病毒疫苗计划(Covax)的目标是到2021年年底向92个低收入国家的人民提供20亿剂疫苗。
It is a strategy to rapidly contain the pandemic save lives, protect health care systems
这是一项迅速遏制疫情的战略,旨在拯救生命,保护卫生保健系统,
and restore the global economies based on human rights principles of equity and epidemiologic evidence from the pandemic.
并根据人权平等原则和疫情的流行病学证据恢复全球经济。
The US joined COVAX on January 21st.
美国于1月21日加入COVAX。
The same day it rejoined the world health organization.
就在同一天,它重新加入了世界卫生组织。
President Joe Biden reiterated the message Thursday.
拜登总统星期四重申了这一信息。
Weve also re-engaged with the world health organization.
我们也重新与世界卫生组织合作。
That way we can build better global preparedness to counter COVID-19
这样我们就可以建立更好的全球应对新冠肺炎的准备。
as well as detect and prevent future pandemics because there will be more.
以及发现和预防未来的疫情,可能还会有更多的疫情。
Thats a departure from his predecessor who withdrew from WHO in July 2020.
这与他的前任不同,后者在2020年7月退出了世卫组织。
Because they have failed to make the requested and greatly needed reforms.
因为他们没有进行所要求的和非常需要的改革。
The Bidens Administration has provided little detail on the scope and scale of US commitment
对于美国承诺的范围和规模,拜登政府几乎没有提供任何细节。
beyond the four billion dollars funding approved by Congress in December for GAVI, the vaccine alliance, one of the co-leaders of COVAX.
国会12月批准为疫苗联盟GAVI提供40亿美元的资金,该联盟是COVAX的联合领导之一。
We have reiterated our commitment to COVAX.
我们已重申对COVAX的承诺。
I dont have any additional funding though to announce today.
但我今天没有任何额外的资金要宣布。
To meet its target COVAX says it needs 4.9 billion dollars in addition to the 2.1 billion dollars it has already raised.
为了达到这个目标,COVAX表示,除了已经筹集的21亿美元之外,它还需要49亿美元。
Its also dealing with vaccine scarcity as wealthy countries build up stockpiles for their own populations.
它还应对了疫苗短缺问题,因为富裕国家为本国人民建立了疫苗储备。
40 million doses of the Pfizer Biontec Vaccine have been promised to COVAX,
辉瑞已承诺向COVAX提供4000万剂生物技术疫苗。
but only 1.2 million are available in the first quarter of 2021.
但2021年第一季度只有120万剂。
We encourage every manufacturer to make the largest number of doses they can available early
我们鼓励每家制造商尽早生产尽可能多的剂量。
so that we can make sure that we get equitable distribution going.
这样我们就能确保公平分配。
In addition to the Pfizer Biontech shots,
除了辉瑞的生物技术疫苗,
COVAX will distribute 336 million doses of the AstraZeneca vaccine in the first half of this year.
今年上半年,COVAX将发放3.36亿剂阿斯利康疫苗。
There was vaccines that they were clearly available, that they had some control over,
有一些疫苗是他们很容易获得的,他们对这些疫苗有一定的控制,
and started to make those allocation projections primarily countries could begin to plan.
并开始作出这些分配预测,主要是国家可以开始规划。
Theyre not finished and so were going to see much more from COVAX about more vaccines going to those countries
他们还没有完成,所以我们将看到更多的关于COVAX更多的疫苗进入这些国家。
with the opportunity to reach initially three percent of the population
最初3%的人口有机会接触到这些疫苗,
but with a larger goal of 20 percent.
还有更大的目标:20%。
The hope is that with this initial forecast from COVAX countries can begin their immunization strategies
希望通过COVAX的初步预测,各国可以开始其免疫战略,
including storage, distribution and how to address vaccine hesitancy
包括储存、分发以及如何解决对疫苗的不确定问题。
Kuzwara VOA news at the White House
VOA新闻,库兹瓦拉白宫报道