和谐英语

VOA常速英语:Brazilian Crime Apps Help Citizens Stay Out of the Cross Fire

2017-11-05来源:和谐英语

In a country of more than 20 million people, tens of thousands of Brazilians are murdered each year, 5000 in Rio de Janeiro last year.The prevalence of violence especially in big cities like Rio is an ever-present concern.New apps like OTT allow civilians to alert fellow city dwellers when they see or hear trouble.The app scrolls through reports of danger and also plots trouble spots on a map.
在一个2000万多人的国家里,每年都有成千上万的巴西人被谋杀。去年在里约热内卢有5000人死于暴力。尤其是在像里约热内卢这样的大城市,暴力事件的流行是一个经常存在的问题。像OTT这样的新应用程序允许民众在看到或听到麻烦时通过此应用提醒其他城市居民。该应用程序发布页面滚动的危险报告,并在地图上绘制危险点。

That helps a lot because you can avoid passing places where there may be conflicts and shootouts and you are notified in almost real-time.
这很有帮助,因为你可以回避可能会有冲突和枪战的地方,几乎能实时被通知到。

The creators of the app which translates to where there are shootouts wanted to allow for video, voice and text reports of trouble across all kinds of platforms.
该应用程序翻译过来就是“哪里有枪战”,它的创始人计划想让该程序涵盖所有平台,包含任意形式的报告,比如视频、音频和文字。

Your voice channel which is instantaneous. We channeled the info into our other channels.We have WhatsApp, Telegram, Instagram, Twitter, Facebook.
你的语音频道是即时的,我们把信息同时传送到其他各个渠道。我们有WhatsApp、Instagram、电报、推特,脸书。

The Fogo Cruzado app is a bit different and then it collects all maps crime data from all over the city of Rio.Its name translates to crossfire and its goal is to inform people about the most dangerous parts of the city.
APP福戈岛雷亚尔是有一点不同,它收集的所有地图的犯罪数据来自全里约市。它的名字意思是“交叉火力”,其目标是提前告知人们城市中最危险的区域。

In Rio we have been confronting on a daily basis the risk of stray bullets.One of the example I give is the case of Maria Eduarda, a girl who was killed inside the school.During a recess period she was in the schoolyard and there was a police operation outside and she was hit.
在里约,我们每天都要面对零星子弹造成的危险。其中一个例子就是一个叫Maria Eduarda的女孩在学校里面被杀。在课间休息时,她在校园里。外面发生了一次警方的行动,她被击中了。

Unfortunately, public health experts say the combination of political and economic crises make it unlikely things could get better anytime soon.
不幸的是,公共卫生专家说,政治和经济危机相结合导致情况不可能很快好转。

I really do not foresee an improvement in public security now.We have a very large political crisis in Rio de Janeiro made worse by the economic crisis.It is very hard to propose a new policy without the money to implement it.Right now not even the workers of public security are being paid on time.
我真的不认为现在治安有改善。经济危机使里约热内卢的政治危机更加严重。没有金钱的保证来实施新政策是很困难的,现在连有的公安都没按时发工资。

But until things improve, apps like OTT and Fogo Cruzado are helping keep citizens away from trouble spots.
但直到事情改善,像OTT和福戈岛雷亚尔等的App还能继续帮助公民让他们远离麻烦区域。

Kevin Enochs, VOA News.
美国之音,Kevin Enochs报道。