栏目广告位一 |
-
美国俚语:in fat city 过上舒适富裕的生活
今天要学的习惯用语是:in fat city。 in fat city这个习惯用语最早出现在七十年代,如今已经广泛流传。我们看个例子来体会in fat city是什么意思吧:例句:Some people have all the luck! I just heard that my co
美国俚语大全2011-01-08 -
美国俚语:宅男用英语怎么说?
如果形容人很宅,可以用indoorsy,是形容词,意为“适于室内的”,名词宅男可以说成indoorsman,从字面就能知道意思了吧。
美国俚语大全2011-01-07
前些天看美剧big bang theory中也出现过这个词。例句:
Jimmy is a very indoorsy per -
美国俚语:people voice 与陌生或不熟的人说话更客气的声音
详细英文解释:A people voice is the voice that someone uses when talking to people who aren't their friends. This voice is automatically happy, nicer and sweeter than their normal voice. It is also o
美国俚语大全2011-01-07 -
美国俚语:errorist 总是犯错却自认为正确的人
【中文解释】
美国俚语大全2011-01-07
errorist是指总是犯错却自认为正确的人,错误份子,瞪眼睛说瞎话。【英文解释】
Someone who repeatedly makes mistakes. Says stuff he believes is true, but anyone with common sense can see he -
美国俚语:JFGI 上网搜索一下不就得了
当别人问你一个很愚蠢的问题时,你很不耐烦,又不想回答,干脆叫他去网上搜索一下,就可以说JFGI。 JFGI是Just Fucking Google it的缩写. 当别人问你一个很愚蠢的问题时,你很不耐烦,又不想回答他/她,干脆叫他去网
美国俚语大全2011-01-07 -
美国俚语:whistle stop 冷落的乡间城镇
还有一种小乡镇,它的重要性只比jerkwater town略高一等,它被称为:whistle stop。 whistle可以指火车的汽笛,铁路边有些火车不常停靠的城镇,如果某位乘客要在那儿下车,可以事先告知乘务员,然后火车司机在快到那镇
美国俚语大全2011-01-06 -
美国俚语:tank town 为火车供水的小城镇
当年是铁路把美国的大西洋海岸和太平洋沿岸连接了起来。今天要谈的习惯用语就是从那个年代流传至今的。今天学的习惯用语也是诞生在一百多年前。当时大多数美国人还过着乡居生活,但是随着全国各地兴建起四通八达的铁
美国俚语大全2011-01-06 -
美国俚语:jerkwater town 冷落的小镇
大家都知道water是水,jerk匆促抽取的意思,所以jerkwater从字面看就是匆促取水。铁路沿线的某些小镇十分冷落,火车在那儿停靠,只是为了让机组人员拉上水管、伸往铁轨旁的水箱,一上完水立即赶路。 前后甚至耽搁不了
美国俚语大全2011-01-06 -
美国俚语:fan-crapping-tastic 太好了,太棒了
fan-crapping-tastic,亦作fancrappintastic,其实意思就是fantastic,解释翻译成中文就是“太好了,太棒了(a fun way of saying fantastic)”例句:
美国俚语大全2011-01-06
That movie was fan-crapping-tastic.
那部电影太好看了。来 -
美国俚语:Good lenses, bad frames 人不可貌相
中文解释:形容人虽然第一印象不好,但其实是个好人。有些人表面上看起来不行,但做某事很在行。可以翻译成“人不可貌相,真人不露相”。英文解释:Describing someone who gives a bad first impression but is act
美国俚语大全2011-01-06 -
美国俚语:ants in one's pants 焦灼烦躁的心情
ants in one's pants要是直译就是“蚂蚁爬到一个人的裤子里”。谁都能想象这种让人坐立不安的尴尬处境。它唯妙唯肖地表现一个人紧张不安、神经质的状况。看个例子吧。它说的是以个领导人正为准备一份报告而焦灼不安
美国俚语大全2011-01-06 -
美国俚语:dressed to the nines 打扮得精美而令人倾倒
今天要学的俚语是:dressed to the nines。 大家都知道nine是九。它是个数中最高的一位,从这个角度来理解,dressed to the nines是穿着达到了最高级的程度。这是个来自英国的习惯用语。注意里面的nine带有复数词尾-
美国俚语大全2011-01-05 -
美国俚语:dress up 打扮得正式又体面
上期我们讲到了 dress down(穿着打扮随便轻松),dress up是dress down这个习惯用语的反面,指“穿着打扮既考究正式又漂亮体面”。我们还是通过例子来体会它的确切含义吧。这是个十多岁的男孩儿在说话:例句:I ha
美国俚语大全2011-01-05 -
美国俚语:dress down 穿着打扮随便轻松
dress down这个短语有两种完全不同的意思。这就是为什么我们学习词汇或者短语的意义得通过上下文来理解。我们先来听一位老师在说自己怎么处置老是迟到的男孩儿John。例句:I gave John a good dressing down for be
美国俚语大全2011-01-05 -
美国俚语:telecountdown 在电话里进行新年倒数时间
2011年即将到来,这时你可能身在外地,无法与家人爱人团聚,无法一起在新年即将到来的时刻倒数吗?现在科技如此发达,大家可以使用网络视频,网络音频,电话来一起进行倒数。
美国俚语大全2011-01-05
今天介绍的新词汇就是telecountdown -
美国俚语:Canadian Refrigerator 冰雪储藏室
解释:
美国俚语大全2011-01-05
A bank or pile of snow during the colder months of winter, where food or beverage products (namely soda and beer) can be stored. Great for parties.在冬天天气很冷的时候,可以把饮料或事物放到雪里 -
美国俚语: " 半斤八两"该如何说
这个习惯用语听来又长又复杂,其实意义简单易懂。six当然是六,half a dozen是半打,也是六,所以six of one and half a dozen of the other就是一个是六,另一个也是六吗?换句话说,相当于中国俗语“半斤八两”。我
美国俚语大全2011-01-04 -
美国俚语: baker's dozen 十三个糕点或者面包
美国有许多面包糕饼店按照传统向顾客提供优惠,就叫做:baker's dozen。 baker是做糕点的师傅,而dozen是一打的意思,也就是,十二个,所以这个短语直译就是面包师的一打。这个短语其实起源于英国的一种老传统。当年
美国俚语大全2011-01-04 -
美国俚语:darth breather 呼吸声音很大的人
darth breather的意思是指呼吸声音大的人(尤其是在安静的环境下),就像Darth Vader一样。
美国俚语大全2011-01-04
【词源】
达斯·维德(Darth Vader 旧译黑武士或达斯·瓦德)原名安纳金·天行者(Anakin Skywalker),是电影 《星际大战 -
美国俚语:go by the numbers 循规蹈矩
今天要学的习惯用语和数字有关:go by the numbers。大家知道数字的英文是number。这个习惯用语的出典可能是这样的:有些商店在过节的时候顾客盈门,柜台前排成长龙,商店为了维持秩序就按照先来后到的次序为顾客
美国俚语大全2011-01-04 -
美国俚语:Trailer Fraud 骗人的电影预告片
今天介绍的俚语是和电影有关的——Trailer Fraud,trailer 是名词,指“电影预告片”;fraud 是名词,意为“骗子,欺骗,诈欺”
美国俚语大全2011-01-04
解释如下:
如果一部电影的预告片误导或欺骗观众,与真实的电影大相径庭,看过电影 -
美国俚语:nevertiree 永远不退休的人
在不同的工作岗位上,我们都能看到一些退休后被返聘的老同志与年轻人一起战斗。有些老同志是因为才能卓越,目前无人能替,所以继续战斗;还有些老同志是因为喜欢办公室的热闹,愿意在退休后为自己的岗位发挥余热。这
美国俚语大全2011-01-03 -
美国俚语:fly in the ointment 美中不足的事情
今天要讲的习惯用语显然表示人们对身边那些虫子的恶感。比方说,今天要学的习惯用语:fly in the ointment。 fly是苍蝇,ointment是油膏或者药膏。可想而知小小的苍蝇掉进了一缸油膏里,可不是把好好的油膏全糟蹋了吗
美国俚语大全2011-01-03 -
美国俚语:crack the whip 管教或者提出口头警告
crack the whip原本的意思是打响鞭,也就是挥动鞭子发出清脆响亮的爆裂一般的声音。
美国俚语大全2011-01-03
这个习惯用语起源于十九世纪移居美国的人们前往西部开辟新天地的时候。他们把全部家当都装在骡子或者牛拉的大车里,而赶大车的 -
美国俚语:a perfect ten 完美的成绩
perfect意思是“完美的”, ten在这儿指十分。这个习惯用语来自体育比赛,尤其是体操、跳水或者花样滑冰。这些比赛的最高分或者满分就是十分。这是非常难得的,除非你的表现完美无缺,所有的裁判员都对你满意,你才能
美国俚语大全2011-01-03
栏目广告位二 |