和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:委内瑞拉现任总统马杜罗赢得总统选举

2018-05-24来源:和谐英语
This is the BBC News with Nick Kelly.
Nicolas Maduro has been declared the winner of Venezuela's presidential election. The Electoral Commission said Mr. Maduro had won 5.8 million votes; 1.8 million Venezuelans cast their ballots for his opposition challenger Henri Falcon. Turnout was said to be 46%. In his victory speech, Mr. Maduro called for dialogue with his opponents. Mr. Falcone says he won't recognise the result because of irregularities.
委内瑞拉宣布尼古拉斯•马杜罗赢得本次总统选举。委内瑞拉国家选举委员会称,马杜罗赢得580万选票,另外180万选民将选票投给了其反对党竞选对手亨利•法尔孔。据称投票率为46%。在马杜罗的胜选演讲中,他提议与反对党开展对话。法尔孔称,由于此次选举存在违法行为,所以他不承认该投票结果。

We have no doubt that the electoral process was flawed. We questioned it categorically. The process lacks legitimacy and consequently, we disavow it and I assume responsibility for what I'm saying.
Ministers have called the elections free and fair.
毫无疑问此次选举过程存在缺陷。我们明确质疑此次选举。该选举过程缺乏合法性,因此我们拒绝承认该选举结果,并且我对自己的言论负责。而部长们称此次选举自由且公平。

United States Department of Justice has asked its Inspector General to look into whether or not FBI agents spied on President Trump's campaign for inappropriate purposes. The Deputy Attorney General said suitable action will be taken if any infiltration was found. From Washington, Ally McBull reports.
美国司法部要求其督察长调查联邦调查局探员是否曾因不当目的监视特朗普竞选活动。美国司法部副部长称,一旦发现任何渗透行为,将采取适当行动。艾利•麦克布尔报道。

First, Donald Trump tweeted a demand that the US Department of Justice investigates spying on his election campaign team. And just hours later came the announcement that exactly such a government inquiry was to be opened. Specifically it's supposed to look at whether there was political motivation by those associated with the Obama administration in surveillance of the Trump 2016 campaign. Even though the FBI says it only got involved after it found out about contacts between the Trump camp and Russia.
起初,特朗普在推特上发文要求美国司法部调查是否有人暗中监视他的选举团队。数小时后,司法部发表声明称,将按照特朗普的要求开展政府调查。他们将调查奥巴马政府是否因政治目的监视特朗普在2016年的选举活动。虽然联邦调查局称监视行动是在发现特朗普阵营与俄罗斯的联系之后才开始的。

Members of Parliament in Britain have accused the government of threatening national security by turning a blind eye to corruption connected to Russia in London. The Parliamentary Foreign Affairs Committee has called for tougher sanctions. Here's our diplomatic correspondent James Landale.
英国国会议员指控政府威胁到了国家安全,因其对俄罗斯在英国的腐败行为视而不见。英国议会外事委员会呼吁对俄实施更强硬的制裁。以下由本台外交通讯员詹姆斯•兰代尔报道。

The National Crime Agency says billions of pounds are laundered through British banks each year and a large part of that is Russian money. The Foreign Affairs Committee accuses the government of lethargy and inaction in tackling London's role in hiding what the MPs call Kremlin connected corruption. They say Russian assets hidden and stored in London are being used to support President Putin's campaign to subvert the international rules-based system and Britain's allies.
英国国家犯罪调查局称,每年有数十亿英镑通过洗钱进入英国的银行,而其中大部分来都是俄币。外事委员会指控政府在议员们所谓的“涉俄腐败”的事件中所表现出懒政和无作为。他们表示藏匿和储存在英国的俄罗斯资产被用于支持普京颠覆国际秩序和破坏英国盟友的活动。

World news from the BBC.