和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

黑山议会通过对政府不信任动议

2022-09-05来源:和谐英语

This is the world news from the BBC.

这里是BBC世界新闻

Russian media has reported further attacks against bases in parts of Ukraine occupied by Moscow and across the border in Russia.

俄罗斯媒体报道称,俄罗斯在乌克兰占领的部分地区以及俄罗斯边境地区的基地遭到进一步袭击。

Moscow claims to assaulted raids against a port in Crimea and targets in Kherson, a southern city in which the Ukrainian military is trying to recapture.

俄罗斯声称,克里米亚的一个港口以及乌克兰军队试图夺回的南部城市赫尔松遭到了袭击。

It's the second successive night that a drone attack has been reported in Crimea.

这是克里米亚连续第二个晚上报告发生无人机袭击事件。

Analysts say the more powerful weapons being supplied by Ukraine's allies are allowing Kyiv to strike at areas it has hitherto been unable to threaten.

分析人士称,有了盟友提供的更强大的武器,乌克兰现如今能够打击到它迄今无法威胁的地区。

The government of Montenegro has fallen after parliament passed a no-confidence motion in a late-night sitting.

黑山议会的深夜会议通过了对政府不信任动议,黑山政府随后解散。

Prime minister Dritan Abazovic’s administration had angered Montenegro’s powerful present Milo Dukanovic by signing an agreement with the Serbian Orthodox Church.

总理德里坦·阿巴佐维奇的政府与塞尔维亚东正教签署了一项协议,激怒了黑山权势巨大的现任总统米洛·久卡诺维奇。

The widow of the basketball legend Kobe Bryant, who was killed in a helicopter crash along with their daughter, has told a Los Angeles court how she was left devastated after discovering that photos of the accident had been taken and circulated.

篮球传奇人物科比·布莱恩特和其女儿在一次直升机坠毁事件中丧生。科比的遗孀告诉洛杉矶法院,在发现事故照片被拍摄分享后,她感到悲痛欲绝。

Peter Bowes in Los Angeles, says Vanessa Bryant's testimony was emotional.

洛杉矶记者彼得·鲍斯称,瓦妮莎·布莱恩特在作证时情绪激动。

She was sobbing on the witness stand as she described the moment when at home with her other children she was reading a Los Angeles Times about the story of these photographs and how they'd been taken at the scene and apparently distributed amongst colleagues of those who took them.

她在证人席上啜泣着进行描述,当时她和其他孩子正待在家里,她读到了《洛杉矶时报》的一篇文章,上面描绘着这些照片的故事,写到这些照片是如何在现场拍摄的,以及这些照片显然是如何在拍摄这些照片的同事中传播的。

She said she bolted out of the house so her girls couldn't see her.

她说她跑出了房子,好让她的女儿们看不到她。

She said she felt like running down the block and just screaming.

她说,她想沿着街区跑,然后尖叫。

She said she was blindsided, devastated, hurt and betrayed by the news of this leak.

她表示,自己因为这一泄密的消息感觉措手不及、悲痛欲绝、受伤以及遭到背叛。

A court in Chicago has been shown footage allegedly of the R&B singer R. Kelly having sex with a 14-year-old girl.

芝加哥一家法院收到了R&B歌手R·凯利与一名14岁女孩发生性关系的视频

Kelly denies charges of child pornography and obstructing a child pornography case in which ended in his acquittal.

凯利否认了儿童色情和妨碍儿童色情案件调查的指控,在这起案件中,他最终被无罪释放。

Screens were placed around the jury to prevent the media from watching the footage.

陪审团周围放置了屏幕,以防止媒体观看该视频

BBC News.

BBC新闻