和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

加拿大西部发生多起野火

2023-05-24来源:和谐英语

Wildfires in western Canada sparked by unseasonably hot, dry weather have forced about 13,000 people from their homes.

反常的炎热干燥天气在加拿大西部引发了野火,已迫使约1.3万人背井离乡。

Officials reported more than 70 active forest fires in the worst affected province Alberta on Friday, several of them burning out of control.

官员们报告称,周五,受灾最严重的艾伯塔省发生了70多起活跃的森林火灾,其中几起火灾已经失控。

The Alberta wildfire service said warm weather and strong winds were making its work more challenging.

艾伯塔省野火服务机构表示,温暖的天气和强风使其工作更具挑战性。

A curfew lasting until Monday morning has begun in the Ukrainian city of Kherson.

乌克兰赫尔松市开始实施宵禁,一直持续到周一早上。

The significance of the measure is as yet unclear.

这项措施的意义尚不清楚。

Local officials have said only that it will allow law enforcement officers to do their job.

当地官员只是表示,宵禁可以让执法人员履行他们的职责。

There's speculation that the Ukrainian authorities are using the curfew to root out Russian collaborators.

有猜测称,乌克兰当局正在利用宵禁来铲除俄罗斯的同伙。

More than 20 civilians were killed in Kherson on Wednesday when Russian shelling hit residential buildings and a supermarket.

周三,俄罗斯炮击了赫尔松的居民楼和一家超市,造成20多名平民死亡。

The United States government says it will introduce new measures to curb an expected influx of migrants from next Thursday when emergency restrictions dating back to the start of the COVID pandemic will be lifted.

美国政府表示,将从下周四开始推出新的措施,以遏制预计将涌入的移民,届时新冠疫情开始时实施的紧急限制将被取消。

The US and Mexican authorities have expressed concerns over possible surge in illegal crossings.

美国和墨西哥当局对非法越境可能激增表示担忧。

US homeland security secretary said the new rules would deny asylum to many migrants.

美国国土安全部部长表示,新规定将拒绝向许多移民提供庇护。

The Mexican president Andres Manuel Lopez Obrador has urged people not to be deceived by smugglers, referring to them as coyotes.

墨西哥总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔敦促人们不要被走私者欺骗,并称走私者为土狼。

As soon as President Biden announced that the health emergency was being finalized or was going to be finalized, coyotes who are disguised as defenders of migrants started talking about caravans being organized.

一旦拜登总统宣布卫生紧急情况正在或即将结束,伪装成移民捍卫者的土狼就会开始宣传他们组织的大篷车。

But people should not be fooled that they'll be granted asylum.

但人们不应被愚骗,以为他们将获得庇护。

And clubs in the English Football League have approved a five year television deal worth nearly $1.2 billion.

英格兰足球联盟的俱乐部已经批准了一份价值近12亿美元的为期五年的电视合同。

Under the agreement, Sky Sports will broadcast or stream more than 1,000 matches each season.

根据协议,天空体育每个赛季将转播或直播1000多场比赛。

So it's 50 % more than the current deal. EFL is made up of the second, third and 4th tiers of English football.

这项协议比目前的交易高出50%。英格兰足球联盟由英格兰足球的第二、第三和第四级别组成。

BBC news.

BBC新闻