正文
刚果首都金沙萨发生洪水和泥石流
World news from the BBC.
BBC世界新闻。
The Congolese President Felix Tshisekedi has declared three days of national mourning after the death of at least 130 people due to floods and mudslides in the capital Kinshasa.
刚果首都金沙萨发生洪水和泥石流,造成至少130人死亡,刚果总统菲利克斯·齐塞克迪宣布全国哀悼三天。
Buildings and roads have been swept away.
建筑物和道路被冲毁。
Several people were electrocuted after power lines collapsed during the heavy rains.
暴雨中电线坍塌,导致数人触电身亡。
Opposition politicians in South Africa say they'll challenge a vote in parliament that rejected an impeachment inquiry against President Cyril Ramaphosa.
南非反对派政客称,他们将挑战议会否决针对总统西里尔·拉马福萨进行弹劾调查的投票结果。
The African Transformation Movement described the decision not to investigate the president as irrational.
非洲转型运动党称,不调查总统的决定是不理性的。
Mr Ramaphosa easily survived Tuesday's vote.
拉马福萨在周二的投票中轻松过关。
He's accused of concealing the theft of a large amount of money from his farm, but denies any wrongdoing.
他被指控隐瞒了自己的农场中有大量资金被盗一事,但他否认有任何不当行为。
The authorities in Britain have confirmed that at least three people have died after a boat carrying migrants capsized while crossing the Channel from France in freezing conditions.
英国当局证实,一艘载有移民的船只在寒冷的天气下从法国横渡英吉利海峡时倾覆,造成至少3人死亡。
More than 40 people were rescued in a joint air and sea operation by the French and British navies and coast guards.
在法国和英国海军以及海岸警卫队的联合海空行动中,有40多人获救。
A daughter of the Kenyan President has denied that her meetings with foreign dignitaries and politicians have been funded using taxpayers' money.
肯尼亚总统的一个女儿否认她与外国政要和政客会面的花费是用纳税人的钱支付的。
Charlene Ruto has faced criticism since her father came to power in September.
自从夏琳·鲁托的父亲9月份上台至今,她一直面临批评。
What she calls the “Office of the First Daughter” does not exist under Kenyan law.
根据肯尼亚法律,她所说的“第一女儿办公室”并不存在。
Our Africa regional editor Will Ross reports.
本台非洲地区编辑威尔·罗斯报道。
Charlene Ruto has described herself as a voice for the Kenyan youth and an activist against climate change.
夏琳·鲁托称自己是肯尼亚青年的代言人和反对气候变化的活动家。
But the President's daughter's political meetings across the country and abroad have made it look like she's a very well-connected senior government official.
但这位总统女儿在国内外参加政治会议的行为,让人觉得她是一位人脉很广的政府高官。
Comparisons have even been made with the role of Ivanka Trump had in the United States.
甚至有人将其与伊万卡·特朗普在美国扮演的角色进行了比较。
In an apparent bid to dismiss allegations of nepotism, Charlene Ruto has issued a statement describing her office as an entirely private entity.
为了驳斥任人唯亲的指控,夏琳·鲁托发表了一份声明,称她的办公室是一个完全私人的实体。
Quite how it's funded remains unclear.
目前尚不清楚这笔资金是如何筹集的。
But for Kenyans keen to meet people in high places, it seems to help if your last name is Ruto.
但对于渴望结识高层人士的肯尼亚人来说,如果你的姓氏是鲁托,似乎会有所帮助。
BBC News.
BBC新闻。