和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

安吉丽娜·朱莉宣布将辞去联合国难民署大使一职

2022-12-26来源:和谐英语

World news from the BBC.

BBC世界新闻

UN officials in the Democratic Republic of Congo say they believe about 160 people died in flooding in the capital Kinshasa earlier this week.

联合国驻刚果民主共和国官员表示,本周早些时候首都金沙萨发生的洪水已造成约160人死亡。

The Congolese government said 120 died in torrential rains on Tuesday and has not revised that figure.

刚果政府称,周二的暴雨已造成120人死亡,目前还没有改变这一数据。

Three days of national mourning have now ended.

为期三天的全国哀悼现已结束。

Scientists are warning that the climate crisis could cost the Earth more than a tenth of its plant and animal species by the end of the century.

科学家警告称,到本世纪末,气候危机可能会使地球上超过十分之一的动植物物种灭绝。

The researchers have used a supercomputer to model Earth with virtual species to show extinctions in the coming decades.

研究人员使用一台超级计算机对地球进行了虚拟物种建模,以显示未来几十年的物种灭绝情况。

As temperatures rise predators will lose their prey and flowering plants their pollinators.

随着气温升高,捕食者将失去猎物,开花植物将失去传粉者。

Environmentalists in Ecuador say they've discovered a new “nursery” where the critically endangered scalloped hammerhead shark raises its young.

厄瓜多尔环保人士称,他们发现了一个新的“托儿所”,极度濒危的双髻鲨在这里哺育幼崽。

It's off Isabela Island in the Galapagos National Park and offers refuge for the sharks during mating and the early stages of a pup's development.

它位于加拉巴戈斯国家公园的伊莎贝拉岛附近,在交配和幼崽发育的早期阶段为鲨鱼提供避难所。

A park ranger said the find was important for species closely associated with the reserve but it was on the edge of extinction.

一名公园护林员表示,这一发现对与保护区密切相关的物种来说很重要,但它正处于消亡的边缘。

A US military office set up by the Pentagon earlier this year has so far found no evidence to suggest that aliens have visited Earth from outer space.

到目前为止,五角大楼今年早些时候成立的一个美国军事办公室尚未发现任何证据表明外星人从外太空访问过地球。

Officials of the All-domain Anomaly Resolution Office told journalists they had received several hundred new reports of unidentified flying objects, but they had not yet seen anything to suggest that an alien visitation or crash landing.

全域异常解决办公室的官员告诉记者,他们已经收到了数百份关于不明飞行物的新报告,但他们还没有看到任何迹象表明有外星人来访或迫降。

The Hollywood star Angelina Jolie has announced that she will be stepping down from her role as an ambassador for the UN refugee agency after more than 20 years.

好莱坞明星安吉丽娜·朱莉宣布,她将辞去担任了20多年的联合国难民署大使一职。

She said she now wanted to work with groups led by people most directly affected by conflict.

她说,她现在希望与受冲突影响最直接的人领导的团体合作。

Writing on Instagram, Jolie said she would continue to do everything in her power to support refugees and other displaced people.

朱莉在Instagram上写道,她将继续尽其所能支持难民和其他流离失所的人。

UNHCR thanked the actress for her tireless work and described her as one of the most influential proponents of refugee rights.

联合国难民署感谢这位女演员不知疲倦的工作,称她是最有影响力的难民权利支持者之一。

BBC News.

BBC新闻