和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

英国一酒吧发生枪击案

2022-12-29来源:和谐英语

You're listening to the latest world news from the BBC.

您正在收听的是最新的BBC世界新闻

The speaker of the lower house of the Russian parliament says the chamber is preparing legislation to increase taxes for people who've left the country.

俄罗斯议会下院议长表示,议会下院正在准备立法,对离开俄罗斯的人增加税收。

Vyacheslav Volodin said this would include those who'd moved abroad following Russia's invasion of Ukraine.

维亚切斯拉夫·沃洛金表示,这将包括那些在俄罗斯入侵乌克兰后移居国外的人。

Mr Volodin said emigrants should understand the vast majority of society believe they betrayed their country, relatives, and friends.

沃洛金说,移民应该明白,社会上绝大多数人认为他们背叛了自己的国家、亲人和朋友。

Officials in Ukraine say three emergency workers were killed in demining operations on Saturday in the southern region Kherson.

乌克兰官员称,有三名紧急救援人员周六在南部地区赫尔松的排雷行动中丧生。

The authorities said they'd been working in an area liberated from Russian forces.

当局表示,他们是在从俄罗斯军队手中解放出来的地区工作。

An explosive device which they had been working to make safe detonated, killing them all.

他们一直在努力确保安全的一个爆炸装置爆炸了,导致他们全部丧生。

Russian shelling killed at least ten civilians in the city Kherson on Saturday.

周六,俄罗斯的炮击在赫尔松市造成至少10名平民死亡。

Police in northwestern England are hunting a murder suspect after a deadly shooting at a busy pub.

英格兰西北部一家繁忙的酒吧发生致命枪击案,警方正在追捕一名谋杀案嫌疑人。

A woman was shot dead and a number of other people were wounded in the incident at the Lighthouse in Wallasey Village near Liverpool just before midnight local time.

当地时间午夜前,利物浦附近沃拉西村的灯塔酒店发生了这起事件,一名妇女被枪杀,另有多人受伤。

Police say the suspect drove off shortly afterwards.

警方称,嫌疑人很快就开车离开了。

They have opened a murder investigation.

他们已经开始对谋杀案进行调查。

Crowds are gathering in St Peter's square in Rome to hear the Pope's Christmas day message in which he is expected to address the war in Ukraine.

人群聚集在罗马圣彼得广场,聆听教皇在圣诞节发表的讲话,预计他将就乌克兰战争发表讲话。

Our Europe regional editor Paul Moss looks ahead.

本台欧洲地区编辑保罗·莫斯报道。

We're likely to hear the usual kind of message you get from any Christian leader at Christmas -- a wish for peace and general good will to all humankind.

我们很可能会听到任何基督教领袖会在圣诞节发表的常见讲话--期望和平以及祝愿全人类都能收到善意。

But Pope Francis has often been explicit in his criticism of a finance-focus society.

但教皇方济各经常直言不讳地批评以金融为中心的社会。

Only last night, he denounced consumerism and the men hungry for power and money.

就在昨晚,他还谴责了消费主义和渴望权力和金钱的人。

But all eyes are also on what the Pope will say about Ukraine.

但所有人也都在关注教皇将要就乌克兰发表的讲话。

Last month he referred to the cruelty of Russian troops, drawing a sharp rebuke from Moscow.

上个月,他提到了俄罗斯军队的残忍行为,招致了莫斯科的严厉指责。

Some believe he should steer a more neutral course; others are hoping for more condemnation.

一些人认为他应该采取更中立的路线;另一些人则希望他进行更多谴责。

In Britain, the Archbishop of Canterbury will deliver his Christmas sermon.

在英国,坎特伯雷大主教将发表圣诞布道。

He'll say there is hope in the birth of Jesus Christ.

他会说耶稣基督的诞生带来了希望。

And that's the latest BBC news.

以上就是最新的BBC新闻