和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

法国被击毙少年的祖母呼吁停止骚乱

2023-07-07来源:和谐英语

The grandmother of the French teenager shot dead by police on Tuesday has called for justice and an end to the rioting which has followed his death.

周二被警方击毙的法国少年的祖母呼吁伸张正义,并结束因其死亡而引发的骚乱。

She said the death of Nahel should not be used as an excuse for violence.

她说,纳赫勒之死不应被当作暴力的借口。

On Sunday evening, president Emmanuel Macron said he remained firmly alongside the security forces who are trying to restore calm.

周日晚上,总统埃玛纽埃尔·马克龙表示,他仍坚定地支持努力恢复平静的安全部队。

Daniel le Bono is a French opposition MP.

丹尼尔·勒博诺是法国反对党议员。

She told the BBC that politicians needed to address the root cause of the problem.

她告诉BBC,政客们需要解决问题的根本原因。

What they should do is actually not so much about the description because everybody oppose and we oppose violence as a response to the situation.

他们应该做的其实不是极尽全力地去描述,因为每个人都反对,我们反对用暴力去回应这种情况。

We oppose attacking people, attacking properties. We've been saying that every time.

我们反对攻击人民,攻击财产。我们每次都这么说。

But as political leaders, what we need to talk about is the politics and the policies and not just asking people to calm down.

但作为政治领导人,我们需要谈论的是政治和政策,而不仅仅是要求人们冷静下来。

Police in Israel say three UN peacekeepers arrested on Friday on suspicion of drug smuggling have been released.

以色列警方表示,周五因涉嫌毒品走私而被捕的三名联合国维和人员已被释放。

The three soldiers working for the UN Disengagement Observer Force in the Golan Heights were detained as they tried to cross Israel's border with Jordan carrying perfume-making kits.

在戈兰高地为联合国脱离接触观察员部队工作的三名士兵在试图携带香水制造包越过以色列与约旦边境时被拘留。

The authorities initially thought they contained liquid cocaine.

当局最初认为它们里面含有液体可卡因。

Kenya's president William Ruto has announced he's lifting a ban on logging that's been in place for 6 years.

肯尼亚总统威廉·鲁托宣布,他将解除实施了6年的伐木禁令。

He said the move would help create jobs and open up sectors of the economy that depend on forest products.

他说,此举将有助于创造就业机会,并打开依赖林产品的经济部门。

But campaigners from the environmental group Greenpeace Africa have criticized the decision.

但环保组织非洲绿色和平的活动人士批评了这一决定。

They say it will harm efforts to fight climate change.

他们表示,这会破坏应对气候变化的努力。

The Australian tennis player Nick Kyrgios has withdrawn from this year's Wimbledon championships with a wrist injury.

澳大利亚网球运动员尼克·基尔吉奥斯因手腕受伤退出今年的温布尔登锦标赛。

The 28-year-old lost to Novak Djokovic in last year's men's singles final.

这位28岁的选手在去年的男单决赛中输给了德约科维奇。

He's only played one tournament this year because of injury. BBC news.

由于受伤,他今年只参加了一场锦标赛。BBC新闻