和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

拾金不昧:男子归还价值100万美金的彩票

2018-06-09来源:和谐英语

SALINA, Kan. — A Kansas man who returned a $1 million lottery ticket to a customer who left it on a store counter says he has no regrets about giving up the prize money.

堪萨斯州萨利纳市一名男子把顾客留在商店柜台上的一张价值100万美元的彩票归还了,他说他毫不后悔放弃了奖金。

Kal Patel, whose parents own the Pit Stop convenience store in Salina, returned the ticket to a longtime customer after tracking him down in his car.

卡尔.帕特尔的父母在萨利纳市开了一个加油站便利店,他在这位老客户的车里追踪到他,然后把彩票还给了他。

“Good deeds come back to help you, and bad deeds come back to haunt you,” he said this week. “It felt good to find it and then find them.”

他本周说:“善举会回来帮助你,而恶行会回来困扰你。发掘一件善举然后发掘更多善举感觉很好。”

The winner, who has chosen to remain anonymous, bought three tickets at a store in nearby Lincoln, but went to the Pit Stop — his neighborhood convenience store — to check if they were winners. The clerk checked two tickets and the winner accidentally left the third on the counter, The Salina Journal reported.

这位不愿透露姓名的获奖者在林肯县附近的一家商店买了三张彩票,但却去社区加油站便利店检查是否中奖。据《萨利纳日报》报道,店员查看了两张彩票,获奖者不小心把第三张留在了柜台上。

When clerk Andy Patel ran the numbers and discovered it was a $1 million winner, he called Kal Patel.

当店员安迪.帕特统计这些数字发现这张彩票中了100万美元时,他打电话给卡尔.帕特尔。

“He said six zeroes were popping up on the screen,” said Kal Patel, who is not related to Andy. “We couldn’t believe it.”

和安迪没有亲戚关系的卡尔.帕特尔说:“他说屏幕上突然出现6个0,我们简直无法相信。”

Kal Patel knew who the customer was based on the clerk’s description and knew the area where he lived. He drove around the neighborhood once but couldn’t find the man’s house. He returned to the store, but later decided to give it another try. That time, he saw the man and his brother driving away and was able to stop them.

卡尔.帕特尔根据店员的描述知道顾客是谁,也知道他住哪里。他曾经开车在社区转了一圈,但没找到那个人的房子。他回到店里,但后来决定再试一次。那一次,他看见那人和他的兄弟正开车离开,就阻止了他们。

“I showed them the ticket and told them they were winners,” he said. “They started shaking. They couldn’t believe it.”

他说:“我给他们看彩票,告诉他们中奖了。他们开始颤抖。他们不敢相信。”

Friends have chided Kal Patel for giving up the $1 million, but he said he didn’t want to live with the guilt of keeping the money.

朋友们斥责卡尔.帕特尔放弃了这100万美元,但他说他不想活在拿钱的愧疚中。

“It felt good to give it to them,” he said. “And the praise we got back from everyone for doing this was really nice. They said it restored their faith in humanity.”

他说:“把钱还给他们感觉很好。我们因此从大家那里得到表扬真的很棒。他们说这恢复了他们对人性的信心。”

KWCH reports that Wichita law firm DeVaughn James Injury Lawyers this week gave Kal a $1,200 check to reward him for his good deed.

据KWCH电视台报道,威奇托市的德沃恩詹姆斯人身伤害律师事务所本周给了卡尔一张1200美元的支票,以酬谢他的善举。