和谐英语

牛津书虫系列《苔丝》Chapter11 附中英双语文本

2013-08-23来源:和谐英语

“嗯,我终于向你表露了我的真情,苔丝,”他有些奇怪地叹了口气,说道。这表明他的情感战胜了他的理智。“我真地爱你,真心诚意地爱你,但是现在我不该有过分的表示,我吓着你了。”
She freed herself and they went on milking. Nobody had noticed, and when Dairyman Crick came round there was no sign to show that there was any connection between them. Yet something had happened which was to change their whole world. As a practical man, the dairyman might laugh at love,but love has a habit of changing people's lives.It is a force to be respected.
她从他怀里挣脱出来,他们又开始挤奶了。没有人注意到他们,当奶场主克里克走过来时,没有任何迹象表明他们之间有什么瓜葛。然而,事情已经发生了,并将改变他们的整个世界。作为一个讲究实际的人,这位奶场主可能会嘲笑爱情,但是爱情惯于改变人们的生活。这是一种应该受到尊敬的力量。