栏目广告位一 |
-
重阳节古典诗词中英对照翻译欣赏
九月九日忆山东兄弟
英语笔译资料2011-10-05
王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
Double Ninth, Missing My Shandong Brothers
Wang WeiAs a lonely stranger in the strange land,
Every holiday -
最容易犯的翻译错误:经典案例
1、How much did you have to pay down on the car?【解析】误:一个溺水的人抓住了一根稻草。
英语笔译资料2011-10-03
正:一个将淹死的人哪怕是一根稻草也会去抓。
析:catch a straw 为实际抓住了,catch at a straw 为还没有抓到手不过 -
最容易犯的翻译错误:俗语谚语
英汉翻译常见错误例析1、Nobody will be the wiser.【解析】误:谁也不会更聪明。
英语笔译资料2011-10-02
正:谁也不懂。
析:Wise有三个基本意义1、聪明的 2、饱学的 3、知道的(通常用比较级),此题中是第三个意思。又如:We are none -
让人hold不住的土翻译
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫”深圳”。
英语笔译资料2011-09-06 -
《师说》英译:师者 所以传道授业解惑也
In ancient times those who wanted to learn would seek out a teacher,one who could propagate the doctrine,impart professional knowledge,and resolve doubts. Since no one is born omniscient,who can c
英语笔译资料2011-08-30 -
英语笔译入门教程
初学翻译者最头疼的无疑是材料的选择。在翻译练习材料的选择上不宜过难也不宜太简单;话题不能过分单一,而要面面俱到;材料长度不宜过长,否则会产生翻译疲劳感,影响后续翻译的语言质量。下面笔者将结合自己的经历
英语笔译资料2011-07-05 -
各大知名品牌的中文翻译你知道多少?
雪碧(饮料)Sprite 小妖精,调皮鬼 乐百氏(饮料)Robust 健壮的 金利来(领带)Goldlion 金狮子 司麦脱(衬衫)Smart 潇洒的 舒肤佳(香皂)Safeguard 保护者 纳爱斯(香皂)Nice 美好的 英克莱(自行车)
英语笔译资料2011-07-01 -
2011年5月CATTI二级笔译汉译英第一篇原文和参考译文
2011年5月CATTI二级笔译汉译英第一篇:09年胡锦涛在亚太经合组织工商领导人峰会上题为《坚定合作信心 振兴世界经济》演讲。60年来特别是改革开放30年来,中国取得了举世瞩目的发展成就,经济实力和综合国力显著增强
英语笔译资料2011-06-20 -
2011年5月CATTI三级笔译翻译原文
英译汉:英国著名古迹“巨石阵”维修工程因财政预算推迟TONEHENGE, England — The prehistoric monument of Stonehenge stands tall in the British countryside as one of the last remnants of the Neolithic Age
英语笔译资料2011-06-20 -
2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉原文
2011年上半年全国翻译资格考试(CATTI)二级笔译,综合部分的阅读原文和笔译实务英译汉原文如下。英译汉第二篇原文与考题稍有差别,备考下半年考试的同学可以来试做一下。阅读第一篇:
英语笔译资料2011-05-30
(原文出自NY TIMES,节选)S -
2011上半年CATTI考试考前温馨提醒
2011年上半年全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)将于明后两天(5月28日、5月29日)举行,28日考口译,29日考笔译,这里提醒要参加考试的同学记得打印准考证和准备词典,做好考试准备。已经从各地考试报名网站上下载
英语笔译资料2011-05-27 -
驻欧盟大使在中欧青年交流年开放日的讲话
理解源自沟通
英语笔译资料2011-05-25
——在“中欧青年交流年开放日”上的讲话
中国驻欧盟使团团长 宋哲大使
2011年5月6日Communicating for Better Understanding
Welcoming Remarks by H.E. Ambassador Song Zhe for the Open House -
读书笔记:25岁到35岁人群正经受“青年危机”
They may still be in the prime of their lives - but for many young adults, their 20s and 30s are now a time of panic and self-doubt as they suffer a “quarter-life crisis”. quarter-life crisis: 青年危
英语笔译资料2011-05-25 -
三国演义人物名的恶搞英译
咳咳,小编表示下面这些三国人物名称英译,纯属网友恶搞,仅供大家一笑,请勿效仿……张飞 Open Fly ←……对得好工整关羽 Close Feather ← 这咋觉得关二爷的气势都没了……关平 Even Close ← 喂!果然是儿子嘛!所
英语笔译资料2011-05-20 -
英汉翻译常见错误例析(1)
第一节 望文生义型错误1、Fight shy of the theoretical method of approach to thelearning of English.2、This failure was the making of him.3、They made an example of the boy.解析1、
英语笔译资料2011-05-05
误:从理论上讲,学英 -
中国成语翻译学习42
鞭长莫及 beyond one'sgrasp 关公门前耍大刀 There's no need to teach a fish to swim. 严以责己宽以待人 to be severe with oneself and lenient with others 铁石心肠 a heart of steel 听天由命 to be guided
英语笔译资料2011-05-04 -
中国成语翻译学习41
螳臂挡车 to kick against the pricks 鞠躬尽瘁 to give the last measure of devotion 聪明反被聪明误 to suffer for one's wisdom 旧调重谈 to harp on the same string 礼尚往来 Courtesy on one side cannot la
英语笔译资料2011-04-26 -
中国成语翻译学习40
适者生存 the survival of the fittest 穷寇莫追 A cornered animal is a dangerous foe. 积少成多 Every little makes a mickle. (Every little helps.) 脍炙人口 in everyone's mouth 钱可通神 Money can move ev
英语笔译资料2011-04-24 -
中国成语翻译学习39
乐极生悲 After joy comes sadness. 说曹操到曹操就到 Talk of the devil and the devil comes. 团结就是力量 Union is strength. 需要为发明之母 Necessity is the mother of invention. 满招损,谦受益 Haughtines
英语笔译资料2011-04-23 -
中国成语翻译学习38
微不足道 a drop in the ocean:The police crackdown on speeding is just a drop in the ocean in solving Taiwan's traffic problems. 勤能补拙 Diligence can make up for lack of intelligence. 寿终正寝 to d
英语笔译资料2011-04-21 -
中国成语翻译学习37
置之死地而后生 Put the troops in death ground and they will live. 道高一尺魔高一丈 While thepriest climbs a foot, the devil climbs ten. 预防胜于治疗 Prevention is better than cure. 新官上任三把火 New
英语笔译资料2011-04-19 -
中国成语翻译学习36
万物之灵 thelords of creation 万事开头难 Everything is difficult at the start 万无一失 not a single miss in a thousand times. 落井下石 to hit a person when he's down 隔墙有耳 Pitchers have ears; wall
英语笔译资料2011-04-18 -
中国成语翻译学习35
智者千虑,必有一失 Homer sometimes nods. 胜不骄败不馁 to be not elated by success nor disturbed by failure 富贵在天 Riches and honors come from heaven. 智者不惑 A wise man is free from perplexities. 无
英语笔译资料2011-04-15 -
中国成语翻译学习34
贫无立锥之地 as poor as a church mouse 雪中送炭真君子/患难见真情 A friend in need is a friend indeed. 异想天开 to give loose to one's fancy 集思广义 Two heads are better than one. 得过且过 to live fr
英语笔译资料2011-04-14 -
中国成语翻译学习33
莫在太岁头上动土 Let sleeping dogs lie. 毕恭毕敬 cap in hand:He always treats his boss cap in hand. 得意忘形 to leap out of one's skin 捷足先登 The early bird catches the worm. 欲速则不达 Haste make
英语笔译资料2011-04-13
栏目广告位二 |