和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 英语这么说才不会出洋相

正文

英语这么说才不会出洋相F 2:粉丝是fan还是fans

2016-06-09来源:和谐英语

36. 粉丝是fan还是fans

很多中国朋友习惯把“粉丝”翻译成fans。一般情况下。这样翻译没有错。

例如:
angry editor has a lot of fans.
angry editor有很多粉丝。

不过,很多时候会出现大错误,例如:
i am a big fans of angry editor.
我是angry editor的头号粉丝。

实际上,fan是单数形式。fans是复数形式。

这个错误的普遍存在是因为“粉丝”在中文里有“s”的发音,所以很多人用英文表达时。不管是单数还是复数。都认为应该在词尾加上s,即fans,这实际上是错误的。