您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 英语这么说才不会出洋相
正文
英语这么说才不会出洋相C 11:到底用contents还是content
2016-06-09来源:和谐英语
24. 到底用contents还是content
a. 常用contents的情况
1. 指包、袋、箱子、容器等里面的物体(the contents of a box, bag, bottle building, room, etc)时,一般用contents。例如:
the contents of the chest proved them wrong.
海底沉箱内的物品证明他们弄错了。
now cups say, “caution, contents are hot”.
现在纸杯上都印有“内有热饮,小心烫口”的字样。
2. 指书或杂志的目录(a list at the beginning of a book or magazine)时,一般用contents。例如:
i can't find it in the contents.
我在目录当中找不到。
b. 常用content的情况
用于名词之后指“容量、含量”.(amount of sth contained in sth else)时。一般用content。例如:
the silver content of coin
硬币中银的含量
相关文章
- 英语这么说才不会出洋相A 5:app不是a-p-p
- 英语这么说才不会出洋相A 4:already 常常很多余
- 英语这么说才不会出洋相A 3:“all right”还是“alright”
- 英语这么说才不会出洋相A 2:aircraft的复数形式
- 英语这么说才不会出洋相A 1:I’m “a” Chinese,难听死了
- 英语这么说才不会出洋相B 1:你知道B2B、B2C吗
- 英语这么说才不会出洋相B 2:When you back to China的错误
- 英语这么说才不会出洋相B 3:believe经常被中国人理解错
- 英语这么说才不会出洋相C 7:跳转率:clickthrough还是click through
- 英语这么说才不会出洋相B 4:besides没你想的那么简单