和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:哥伦比亚选出该国史上最年轻总统

2018-08-11来源:和谐英语

I'm Stuart Mackintosh with the BBC News. Hello.

The new president of Colombia and the country's youngest-ever leader Ivan Duque has promised to unite what he called a divided nation. He was speaking just after his inauguration to the highest office of the land, wearing a sash in the country's national colors of red, blue and yellow. Mr. Duque, who's 42, reaffirmed his belief in the peace process and the state's obligation to protect ordinary members of the FARC.

I believe in the demobilization, in the disarmament and the reintegration of FARC rebel soldiers. Many of them were recruited by force or separated from their loved ones at gunpoint. I am convinced and committed to finding productive opportunities for these people and to protecting them.
He also promised to curb rising cocaine production, tackle corruption and reignite a sluggish economy.

The High Court in the Bangladeshi capital Dhaka has ordered that a prominent photographer Shahidul Alam who was arrested on Monday be taken to hospital for treatment. The ruling came in response to a petition by his wife against a Lower Court order remaining him in custody for seven days. Sanjay Descriptor reports.

Appealing to the High Court to intervene, Shahidul Alam's wife Rahnuma Mohamad had alleged her husband was being tortured in custody, which is why the two judges also ordered a medical examination of the detained photographer's physical condition. Shahidul Alam is a prize-winning photographer. He was arrested after he made what police called provocative comments on Facebook and television. Mr. Alam was speaking about ongoing protests by students against the high number of traffic deaths in Bangladesh, protests to which the police have responded with tear gas and rubber bullets.

Human rights groups have condemned the presidential amnesty granted on Monday to about eight hundred people in Ivory Coast. Charles Haviland has more details.

The eleven rights organizations, which include Amnesty International and Human Rights Watch, said there should be no pardon for those responsible for war crimes or other serious human rights violations. The mass pardon applies mainly to associates of the former President Laurent Gbagbo, jailed for their role in months of deadly violence that followed his refusal to leave office after losing an election in 2010. Among them is his wife Simone Gbagbo who's to be freed on Wednesday from her twenty-year sentence.

This is the world news from the BBC.