和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

美国1:0战胜伊朗出线

2022-12-06来源:和谐英语

We're going to start today with a follow-up on the World Cup being played in the Middle Eastern country of Qatar.

今天,我们先来关注世界杯的后续报道,这次世界杯在中东国家卡塔尔举行。

Yesterday was a huge soccer match between the USA and Iran, not just because it was a win or go home match for USA or that it was a win or draw or go home for Iran, but because of the political talking points surrounding the match.

昨天是美国和伊朗之间的一场重要的足球比赛,不仅仅因为这是一场美国要么获胜要么回家的比赛,也不仅仅因为这是一场伊朗要么获胜、要么平局取胜、要么回家的比赛,而是因为围绕这场比赛的政治话题。

Some World Cup teams have been showing solidarity with anti-regime protesters in Iran who are fighting for women's rights.

一些世界杯球队一直在声援伊朗反政府示威者,这些示威者正在为女性权利而战。

Some Iranian players even refrained from singing the national anthem ahead of their first match to show solidarity with protesters.

一些伊朗球员为了声援示威者,甚至在首场比赛前没有唱国歌。

But things really got heated when the U.S. Soccer Federation altered the Iranian flag on one of their graphics online, removing the Islamic emblem from the center of it.

但当美国足球协会对一张伊朗国旗的网图进行修改,把象征伊斯兰的标志从国旗中间移走时,事态才真正变得白热化。

As a result, Iran called for FIFA, the World Cup organizers, to ban Team USA from the World Cup.

因此,伊朗呼吁世界杯组织者国际足联禁止美国队参加世界杯。

That didn't happen, all this adding attention ahead of the match.

美国并没有被禁止参赛,所有这些只不过吸引了赛前的注意力。

Players from both sides while they do care about issues outside of sport, they really want to just focus on the game and their dream of playing in a World Cup.

双方球员虽然都关心体育之外的问题,但他们真的只想专注于比赛以及参加世界杯的梦想。

On Tuesday, the match finally arrived, and cnn correspondent Andy Scholes was at a watch party to take in the action.

周二,终于迎来了这场比赛,cnn记者安迪·斯科尔斯在一个观球派对上观战。

The party is on here in the U.S. at Fado Irish pub in Atlanta, Georgia, as Team USA is moving on.

美国佐治亚州亚特兰大市的法多爱尔兰酒吧正在举行观球派对,此时美国队正在继续奋战。

They had only scored one goal since June and that was against Wales last week, in their opening game of the World Cup.

自从6月以来,美国队只进了一球,那次进球发生在上周对阵威尔士的世界杯首战中。

The fans here tense, waiting for the goal because they had to win the game.

这里的球迷们紧张地等待着进球,因为他们必须赢得比赛。

A tie wouldn't cut it this time around.

这一次,平局意味着被淘汰。

And into the 38th minute, this place just exploded when Christian Pulisic came through with that goal to give the USA the 1-0 lead.

比赛进行到第38分钟,克里斯蒂安·普里西奇攻进了一球,帮助美国队1-0领先伊朗队,此时,这个地方气氛炸裂。

They would hold on to win by that final score and they are now moving on to face the Netherlands.

他们保持1-0的比分到了最后,获得胜利,现在他们将晋级,迎战荷兰队。

It was incredible. I thought we played the first half brilliantly.

太不可思议了。我认为我们上半场踢得很好。

Towards the end, I was a little scared when we went defensive.

最后,当我们开始防守时,我有点担心。

But in the end, it all worked out.

但最后,一切都解决了。

So proud, so ready to the next round. I think we're going to kill it.

我们非常骄傲,准备好了进入下一轮比赛。我想我们会获胜的。

This team is young, they're hungry, they don't stop, 90 minutes strong.

这支球队很年轻,他们非常渴,他们没有停,维持了90分钟的强势。

We got through it today. So happy, unbelievable win for the USA. Let's go, baby, all the way.

我们今天挺过来了。太高兴了,美国赢得了胜利,真是难以置信。美国队,加油,一直要加油。

And, Coy, as you can see, this win meant so much for Team USA and their fans.

柯伊,正如你所见,这场胜利对美国队和他们的球迷来说意义重大。

And, hey, the good news is we get to do it all over again on Saturday.

对了,好消息是我们周六还要再次迎战。