您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 英语这么说才不会出洋相
正文
英语这么说才不会出洋相B 8:British/American English:你一定不知道的5个区别
2016-06-09来源:和谐英语
13. british/american english:你一定不知道的5个区别
在谈起英国和美国的时候,奥斯卡.王尔德(oscar wilde)曾经说过:"we have really everything in common with america nowadays, except, of course, the language."(现如今。我们实际上与美国的一切都是相同的.除了语言之外。)你也许知道许多英式英语与美式英语之间的区别。但下面这5个区别你却不一定知道。或许连很多以英语为母语的人也未必会知道。
1. transport/transportation(运输、交通工具)
当做名词使用时,英国人说transport。而美国人通常说transportation。例如,对于我们英国人来说,地铁等公共交通工具属于public transport。
2. monday through/to friday
说周一到周五,英美两种英语使用的介词不一样。英国人通常说to。而美国人通常说through。
3. pissed(烂醉的、恼火的)
作为过去分词使用时,pissed会有两种意思。英国人只会把“i was so pissed last night.”理解为“我昨晚喝醉了”,而美国人会觉得你昨天晚上因为什么事情很生气。
相关文章
- 英语这么说才不会出洋相A 5:app不是a-p-p
- 英语这么说才不会出洋相A 4:already 常常很多余
- 英语这么说才不会出洋相A 3:“all right”还是“alright”
- 英语这么说才不会出洋相A 2:aircraft的复数形式
- 英语这么说才不会出洋相A 1:I’m “a” Chinese,难听死了
- 英语这么说才不会出洋相B 1:你知道B2B、B2C吗
- 英语这么说才不会出洋相B 2:When you back to China的错误
- 英语这么说才不会出洋相B 3:believe经常被中国人理解错
- 英语这么说才不会出洋相C 7:跳转率:clickthrough还是click through
- 英语这么说才不会出洋相B 4:besides没你想的那么简单