和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:普京第四次当选俄罗斯总统

2018-05-14来源:和谐英语
Vladimir Putin has thanked his government for its achievement ahead of his inauguration for a fourth term as Russian president. Mr. Putin has been in power as president or prime minister for past eighteen years. Opponents have likened his tenure to the reign of a czar. His supporters say he's boosted Russia's standing on the international stage.
弗拉基米尔 普京(Vladimir Putin)感谢俄罗斯政府在自己第四个总统任期开始前取得了巨大的成就。过去18年来,普京一直通过总统或总理的职务当政。普京的反对者认为,普京之所以能当政是因为沙皇的统治。而他的支持者则认为,普京提升了俄罗斯的国际地位。

India's top court is expected to decide shortly where a trial should be held in a rape and murder case that caused mass outrage. An eight-year Muslim girl from Jammu and Kashmir was gang raped and killed in January by Hindus. He wanted her tribe to move off their land.
印度最高法院预计不久后将就一场引发民愤的奸杀案进行判决。来自查谟和喀什米尔的一名8岁穆斯林女孩于1月份遭到印度教徒的轮奸和杀害。奸杀者希望穆斯林人离开他们的国家。

The British foreign secretary Boris Johnson is expected to make a series of appearances on the American television as part of an attempt to persuade President Trump not to abandon the Iran nuclear deal. Mr. Johnson, who is in Washington, has admitted the deal has its weaknesses but believes they could be remedied.
英国外长鲍里斯 约翰逊(Boris Johnson)预计将在美国电视台上频繁出现,因为他想劝服特朗普总统留在伊朗核协议中。现在身在华盛顿的约翰逊承认,伊朗核协议确有不足之处,但他认为这些不足都是可以修复的。

The British Trade Union Movement has issued details of a new study saying that the number of children in poverty has gone up in UK by a million in less than decade. A government spokesman rejected the figures, saying household incomes have never been higher.
英国工会发布了一项新研究的细节,该研究指出,过去不到10年间,英国处于贫困中的儿童上升了100万人。某政府发言人否认了这一数字,并表示家庭收入一直都在持续上涨。

Israel has reacted strongly to earlier indications that after Sunday's election in Lebanon, Hezbollah will be able to renew their power-sharing arrangements to other parties and remain in government. The education minister tweeted that Israel will not differentiate between the state of Lebanon and Hezbollah and would hold the Lebanon’s government responsible for any action from within its territory.
以色列强烈反对早先某些人的说法,即周日黎巴嫩大选后,真主党就能继续与其他政党进行权力分享,并持续掌权。教育部部长发推文称,以色列不会对黎巴嫩和真主党做区分,会让黎巴嫩为自己在以色列领土上的所作所为付出代价。

A bride decided to go ahead with her wedding in San Paulo State in Brazil despite having arrived at the ceremony in a helicopter which crashed and burst into flames. The helicopter clipped a tower and plummeted to the ground, but the passengers and the pilot managed to escape before the fuel tank exploded.
一位新娘决定继续进行其在巴西圣保罗州的婚礼,虽然此前她乘坐直升机到达婚礼现场时飞机坠毁。这架直升机撞到了一座楼上,随后快速坠地,但乘客和飞行员在燃料箱爆炸前得以逃生。