和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC在线收听下载:俄罗斯开始史上最大规模军演

2018-09-13来源:和谐英语
Hello, this is David Austin with the BBC News.
Russia is beginning what it says is the largest military exercise in its history today in Eastern Siberia. The war games dubbed Vostok-2018 start with the planning phase, but by Thursday,300,000 Russian soldiers will be involved. From Moscow, Sarah Ransford reports. Russia intends to impress with this military exercise. It's also a show of defiance after years of economic sanctions by the West. For the first time, Chinese troops will take part, fighting side by side with the Russians in a sign of the two countries deepening bonds. Vladimir Putin's spokesman has justified the giant war games, saying it's important to maintain Russia's defense capacity at a time of what he called aggressive and unfriendly attitudes towards Moscow. The military scenario to be played out at Vostok hasn't been revealed, but it does seem likely to involve a simulated attack on the West.
俄罗斯今天在东西伯利亚开始了其历史上最大军事演习。这次军事演习被称为“东方-2018”,现已按计划步骤进行,但截止到周四,将有30万俄罗斯士兵参与进来,以下是萨拉•蓝斯福德在莫斯科的报道。俄罗斯想借本次军演展示其军事实力。这是对西方国家多年来经济制裁的反抗。这也是中国军队第一次参与进来,并将与俄罗斯士兵并肩作战,显示了两国不断加深的联系。普京发言人对这次大型军演做了解释,称俄罗斯需要保持国防力量,这一点非常重要,目前正处于他所谓的,国际形势对俄罗斯不友好且有侵略性。沃斯托克的军演方案尚未公布,但很有可能包括针对西方的模拟攻击。

The White House says talks are underway to set up a second summit between President Trump and Kim Jong-un. The meeting was requested by the North Korean leader in a personal letter to Mr. Trump that was described by the White House Spokeswoman as very positive. It comes as South Korea's President Moon Jae-in is preparing to travel to Pyongyang in an attempt to get stalled negotiations on the denuclearization of the Korean Peninsula back on track. Speaking in Seoul, President Moon said important choices were needed on all sides. In order for us to move towards the next level of dismantling North Korea's existing nuclear weapons, the leaders of North Korea and the United States must once again have big ideas and take bold decisions. The North should abolish its nuclear programs and the US should foster such conditions with corresponding action.
白宫表示特朗普与金正恩的第二次会谈正在筹备当中。本次会议是由朝鲜领导人给特朗普的一封个人信件中提出的,白宫女发言人称其非常积极。朝鲜此举是因为韩国总统文在寅计划访问平壤,试图恢复停滞的朝鲜半岛无核化协商。文在寅在首尔表示,双方都需要做出重要的选择。为了进一步拆除朝鲜现有的核武器,美韩领导人需要有更宏大的想法,并采取大胆的决定。朝鲜应该取消其核项目,而美国也应该采取相应措施促进无核化进程。

Ethiopia and Eritrea are preparing to reopen a key border crossing that's been shut for twenty years. The leaders of the two countries are visiting the border for the event which marks another step towards reconciliation. Emmanuel Egunza reports. The reopening of the road linking Eritrea and Ethiopian couldn't have come at a much better time. People in both countries are on Tuesday celebrating the beginning of the new year. The road to Zalambessa like many other land crossings has been closed for more than twenty years, during which time the two countries have fought a bitter war and maintained no diplomatic or trade relations. Throughout this week, soldiers from both countries are work together to clear mines, huge boulders, stones and barriers that have separated movement of people and goods across the border.
埃塞俄比亚和厄立特里亚准备重新开启一条关闭20年的主要边境通道。两国领导人为此来到边境,此举为两国实现和解又迈出了一步, 以下是埃玛纽埃尔•伊戈泽的报道。现在正是厄立特里亚和埃塞俄比亚重启边境道路的最佳时机。两国人民将在周二庆祝新年的开始。像其他道路一样,通往扎兰贝萨的道路已关闭20多年,在这期间两国进行过激烈的战争,断绝了外交和贸易联系。本周,两国士兵一同协作清理了边境的地雷、巨岩、石块和障碍物,这些东西阻碍了两国人民和货物的往来。

World news from the BBC.