正文
俄罗斯被指控开展“假旗行动”
BBC News with Moira Alderson.
莫伊拉·奥尔德森为您播报英国广播新闻。
There have been accusations from both Washington and Kiev that Russia is preparing to stage fake acts of sabotage against its own forces to create a pretext for an invasion of Ukraine.
华盛顿和基辅都指控俄罗斯准备对本国军队发动虚假破坏行动,为入侵乌克兰制造借口。
Moscow denies claims that it has sent trained agents into eastern Ukraine and Moldova to carry out false flag operations.
莫斯科否认其派遣训练有素的特工进入乌克兰东部和摩尔多瓦实施假旗行动的说法。
Thousands of people in Mali have been demonstrating against sanctions imposed by the West African ECOWAS group of countries.
马里数千人举行示威,反对西非国家经济共同体实施的制裁。
The protests were called by the country’s military leaders.
抗议活动是由该国军方领导人发起的。
The EU also says it will impose sanctions after the junta said it could remain in power for five years without holding elections.
欧盟还表示将实施制裁,此前军政府表示可能不举行选举,继续执政五年。
The Dutch Health Minister has said the country has to learn to live with Covid as the Netherlands announced an easing of coronavirus restrictions from Saturday despite a surge in infections.
荷兰卫生部长表示,该国不得不学会与新冠共处,尽管目前感染人数激增,荷兰宣布从周六开始放松对冠状病毒的限制。
A court in the Czech Republic has fined a woman, who spread disinformation about Covid-19, 11000 dollars.
捷克共和国一家法院对一名散布有关新冠的虚假信息的女子处以11000美元的罚款。
Jana Peterkova, falsely claimed residents of a retirement home, died after being vaccinated.
雅娜·彼得科娃谎称是养老院的居民,在接种疫苗后死亡。
The world men’s tennis No.1 Novak Djokovic is due to have presented himself to border officials as he continues to fight against deportation from Australia.
世界男子网球排名第一的诺瓦克·德约科维奇将与边境官员见面,继续与被澳大利亚驱逐出境做斗争。
He’s hoping to play in the Australian Open which starts on Monday.
他希望参加周一开始的澳大利亚网球公开赛。
The jailed former pharmaceutical executive Martin Shkreli has been banned from the sector for life and ordered to pay nearly 65 million dollars in damages to victims.
被监禁的前制药业高管马丁·施克雷利被终身禁止从事该行业,并被勒令向受害者支付近6500万美元的损害赔偿金。
In 2015, Shkreli acquired the U.S. rights to a leading HIV drug and raised its price by 5,000%.
2015年,施克雷利获得了一种前沿艾滋病药物的美国授权,并将其价格提高了5000%。
A British government minister has said that Prime Minister Boris Johnson needs to change his ways following revelations about a string of gatherings at Downing Street while coronavirus restrictions were in place.
英国政府一位大臣表示,英国首相鲍里斯·约翰逊需要改变他的行事方式,此前有消息披露,在冠状病毒限制措施实施期间,唐宁街举办了一系列集会。
But Guy Opperman said Mr. Johnson should keep his job despite public anger.
但盖伊·奥珀曼表示,即使公众不满,约翰逊也应该继续留任。
BBC News.
英国广播新闻。