和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

欧盟发现减少逃税的努力效果不佳

2023-10-31来源:和谐英语

A new report by European Union experts has found that the world's super rich are still able to pay low rates of tax despite a decade of efforts to reduce evasion.

欧盟专家的一份新报告发现,尽管十年来努力减少逃税,但世界上的超级富豪们仍然支付着较低的税率。

The study says plans for multinational companies to pay a minimum corporate tax of 15% have only brought in 1/3 of what was hoped.

研究称,跨国公司缴纳最低15%的公司税的计划只达到了预期中三分之一的效果。

The foreign ministers of Azerbaijan and Armenia will meet at a summit on Monday with the aim of securing a peace agreement between the two neighbors.

阿塞拜疆和亚美尼亚外长将于周一举行峰会,试图在这两个邻国之间达成和平协议。

Last month, Azerbaijani troops took control in the disputed territory of Nagorno-Karabakh.

上个月,阿塞拜疆军队控制了有争议的纳戈尔诺-卡拉巴赫地区。

And some have suggested Azerbaijan may now attack Armenia itself. Here's Paul Moss.

一些人表示,阿塞拜疆现在可能会攻击亚美尼亚本国领土。保罗·莫斯报道。

It's a summit of the regional bigwigs.

这是一次地区大人物的峰会。

Russia's foreign minister Sergey Lavrov will be there along with his counterparts from Georgia and Turkey, all aiming for some kind of peace deal between Azerbaijan and Armenia.

俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫将与格鲁吉亚和土耳其外长一起出席会议,他们的目标都是在阿塞拜疆和亚美尼亚之间达成某种和平协议。

Azerbaijan has a section of territory which lies outside its border.

阿塞拜疆有一段领土位于其边界之外。

And some fear it's so emboldened by military success in Nagorno-Karabakh, Azerbaijan may now be tempted to try and drive a land corridor through Armenia joining the two sections together.

一些人担心,阿塞拜疆在纳戈尔诺-卡拉巴赫取得的军事成功让它变得更加大胆,可能会忍不住试图在亚美尼亚境内打通一条陆路走廊,将这两个地区连接到一起。

The neighboring countries have been rivals for centuries.

几个世纪以来,这两个邻国一直是竞争对手。

Diplomats hope that fear of a major war could paradoxically be what finally brings them together.

外交官们希望,对大规模战争的恐惧会反过来让他们握手言和。

The president of the Philippines has ordered an investigation into two collisions involving Chinese boats in disputed waters of the South China Sea.

菲律宾总统下令对中国船只在南海争议海域发生的两起相撞事件进行调查。

Manila says one of its supply vessels was damaged on Sunday as it tried to reach an outpost in an area called the Second Thomas Shoal.

马尼拉说,周日,一艘补给船在试图到达第二托马斯浅滩地区的前哨时受损。

A British charity that helps victims of modern slavery has reported a steep rise in calls for help from foreign workers.

一家帮助现代奴隶制受害者的英国慈善机构报告称,外国工人的求助电话急剧上升。

Unseen UK said one in five of those contacted its help line in the last year.

Unseen UK表示,有五分之一的人去年联系了其帮助热线。

It's about 700 people who were employed in the care sector.

大约有700人受雇于护理部门。

The industry has faced record staff shortages.

该行业面临创纪录的员工短缺问题。

And that's the latest world news from the BBC.

这就是最新的BBC世界新闻