正文
阿富汗西部发生强烈地震
Thousands of people in western Afghanistan are spending a second night in the open after a strong earthquake on Saturday reduced entire villages to rubble.
周六,一场强烈地震将阿富汗西部的整个村庄夷为平地,数千人连续第二晚露天过夜。
There's been confusion about the number of dead with Taliban officials apologizing for an earlier assessment that more than 2,000 people had died.
目前还不清楚死亡人数,塔利班官员为早些时候估计的2000多人死亡一事道歉。
The United Nations humanitarian agency says more than 1,000 have been killed and more than 500 are still missing.
联合国人道主义机构表示,已有1000多人遇难,500多人仍下落不明。
The Taliban administration in Afghanistan says food, drinking water, tents, and medicine are urgently needed.
阿富汗塔利班政府表示,急需食物、饮用水、帐篷和药品。
Tens of thousands of demonstrators have rallied in the Spanish city of Barcelona against potential amnesties for Catalan separatists involved in a failed independence bid 6 years ago.
数万名示威者在西班牙城市巴塞罗那集会,抗议赦免6年前参与失败的独立运动的加泰罗尼亚分裂分子。
Danny Eberhard reports.
丹尼·埃伯哈德报道。
The demonstrators filled some of the streets of Catalonia's capital, waving Spanish and Catalan flags.
示威者聚集在加泰罗尼亚首府的一些街道上,挥舞着西班牙和加泰罗尼亚国旗。
Police said 50,000 people turned out. The organizers put the figure at 6 times that.
警方表示,有5万人参加了游行。组织者称参与人数是这个数字的6倍。
Protesters called for a jail sentence for the man who led the failed Catalan independence bid, Carles Puigdemont who fled into exile.
抗议者要求对领导失败的加泰罗尼亚独立运动的人卡莱斯·普伊格德蒙特判处监禁,普伊格德蒙特已经流亡海外。
Some denounced prime minister Sanchez as a traitor, claiming he'll jeopardize Spain's unity for political horse trading.
一些人谴责首相桑切斯是叛徒,声称他的政治交易会危及西班牙的团结。
To form a parliamentary majority, Mr. Sanchez would need the support of Catalan separatists who were demanding an amnesty.
要想在议会中占多数,桑切斯需要得到要求特赦的加泰罗尼亚分裂分子的支持。
He's promised to be generous to separatists but no deal has been struck.
他承诺将宽容对待分裂分子,但尚未达成任何协议。
Indian officials say that at least 77 people are now known to have died in the floods which struck the northeastern states of Sikkim and West Bengal on Wednesday.
印度官员说,目前已知至少有77人在周三东北部锡金邦和西孟加拉邦的洪水中丧生。
More than 100 others are still missing.
另有100多人仍然下落不明。
Fiji is filled the last place in the rugby union World Cup quarter-finals and will next play England.
斐济队以最后一名晋级橄榄球联盟世界杯四分之一决赛,接下来将对阵英格兰队。
Despite Portugal claiming its first ever World Cup win and a shock final group match, the score line of 24 points to 23 was enough for the Fijians to score a losing bonus point to qualify second in Group C.
尽管葡萄牙队获得了有史以来的第一场世界杯胜利和令人震惊的最后一场小组赛,但24分对23分的比分线足以让斐济人获得一分失利加分,从而获得C组第二名的资格。
BBC news.
BBC新闻。
- 上一篇
- 下一篇