和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

拜登与肖尔茨讨论乌克兰危机

2022-02-21来源:和谐英语

BBC News.

英国广播新闻

President Joe Biden and the German Chancellor Olaf Scholz have agreed that maximum vigilance is needed over what they described as the extremely serious situation in Ukraine.

美国总统乔·拜登和德国总理奥拉夫·肖尔茨一致认为,需要对他们所说的乌克兰极其严重的局势保持高度警惕。

In a telephone call, the two leaders said Russia should take real steps toward de-escalation, as there had been no significant withdrawal of Russian troops from the border so far.

两位领导人在电话中表示,俄罗斯应该采取切实措施缓和紧张局势,因为到目前为止,俄罗斯还没有从边境大规模撤军。

At least 78 people have been killed by landslides and flooding in the Brazilian city of Petropolis.

巴西城市彼得罗波利斯发生山体滑坡和洪灾,造成至少78人死亡。

Torrential rain turned streets into raging rivers and swept away houses.

暴雨使街道变成了汹涌的河流,冲走了房屋。

In the United States, unsealed court documents have revealed that a close ally of the Venezuelan President cooperated with the US Drug Enforcement Administration for nearly a year.

在美国,公开的法庭文件显示,委内瑞拉总统的一位亲密盟友与美国缉毒局合作了近一年。

Alex Saab, who faces charges of money laundering, gave agency information about bribes he paid to Venezuelan officials.

亚历克斯·萨博面临着洗钱指控,他向局里透露了他向委内瑞拉官员行贿的信息。

Police in the Canadian capital Ottawa are issuing leaflets to truck drivers blockading the city center, warning them to leave the area now or face arrest, as protests against Covid restrictions drag on.

由于反对新冠病毒限制的抗议活动仍在继续,加拿大首都渥太华的警方正在向封堵市中心的卡车司机发放传单,警告他们立即离开该地区,否则将面临逮捕。

Hundreds of trucks remain parked in the city center in protests which have brought to a standstill for nearly three weeks.

数百辆卡车仍停在市中心,抗议活动已使交通停滞近三周。

Rescue officials in Canada say they finished their search for survivors after a Spanish fishing trawler sank off Newfoundland on Tuesday.

周二,一艘西班牙拖网渔船在纽芬兰海域沉没,加拿大救援官员表示,他们已结束了对幸存者的搜救工作。

21 of the 24 crew were lost.

24名船员中有21人下落不明。

The top prize at the Berlin Film Festive has been won by the Spanish Director Carla Simon.

西班牙导演卡拉·西蒙获得柏林电影节最高奖项。

It's the third major European film festive in a row to award its top prize to a woman director.

这是连续第三次欧洲主要电影节将其最高奖项授予一位女性导演。

Many of Sydney's most famous beaches remained closed on Thursday after the Australian city's first fatal shark attack in nearly 60 years.

在澳大利亚悉尼发生近60年来第一起鲨鱼袭击致死事件后,该市许多最著名的海滩周四仍处于关闭状态。

BBC News.

英国广播新闻