和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

俄罗斯寡头被扣押的豪华超级游艇将被拍卖

2022-09-02来源:和谐英语

World news from the BBC.

BBC世界新闻

A human rights group says Qatar has deported some migrant workers after they protested against not being paid.

一个人权组织称,卡塔尔在一些移民工人抗议得不到工资后驱逐了他们。

Equidem says laborers from countries including India and the Philippines were among those forced to leave.

Equidem称,被迫离开的人中有来自印度和菲律宾等国的劳工。

Qatar is preparing to host the Men's Football World Cup in November.

卡塔尔正在为11月举办男子足球世界杯做准备。

Mike Thomson reports.

迈克·汤姆森报道。

Earlier this month around 60 migrant workers protested in Doha.

本月早些时候,约60名移民工人在多哈举行了抗议活动。

They claimed they had not been paid for seven months by their employers the Al Bandary Group Construction Company.

他们声称,他们的雇主Al Bandary集团建筑公司已经七个月没有给他们发工资了。

Qatar's government said because some breached the country's security laws, they faced deportation without saying whether any had yet been expelled.

卡塔尔政府表示,由于一些人违反了该国的安全法律,他们将被驱逐出境,但没有说到目前为止是否已有人被驱逐出境。

But the London-based rights group Equidem claims some workers from Nepal, Bangladesh, India, Egypt and the Philippines have been deported.

但总部设在伦敦的人权组织Equidem声称,来自尼泊尔、孟加拉国、印度、埃及和菲律宾的一些工人已被驱逐出境。

Nigeria's president has condemned the killing of a prominent Islamic cleric last weekend in the northeastern state of Yobe.

上周末,一名著名伊斯兰神职人员在尼日利亚东北部约贝州遭杀害,该国总统对此表示谴责。

President Muhammadu Buhari described the attack on Sheikh Goni Aisami as an uNPRovoked and cold-blooded murder.

总统穆罕默杜·布哈里称,对谢赫·戈尼·艾萨米的袭击事件是无端和冷血的谋杀。

Sheikh Aisami is said to have been shot dead by a soldier in the Karasuwa area.

据说谢赫·艾萨米是在卡拉苏瓦地区被一名士兵枪杀的。

An international manhunt is underway for a Colombian police commander wanted in connection with the murders last month of three men falsely accused of being drug traffickers.

国际社会正在追捕一名被通缉的哥伦比亚警察指挥官,他涉嫌在上个月谋杀了被诬告为毒贩的三名男子。

Prosecutors say Colonel Benjamin Nunez shot the victims in Colombia's northern Sucre region.

检察官称,本杰明·努涅斯上校在哥伦比亚北部的苏克雷地区开枪打死了受害者。

The three young victims had been detained during a routine police check.

这三名年轻受害者是在警方的例行检查中被拘留的。

But their bodies were later found with bullet wounds and signs of torture.

但他们的尸体后来被发现有枪伤和遭受酷刑的痕迹。

A luxury superyacht seized from a Russian oligarch has been auctioned in Gibraltar - the first sale of its kind since Russia's invasion of Ukraine in February.

一艘从俄罗斯寡头手中缴获的豪华超级游艇在直布罗陀拍卖,这是自今年2月份俄罗斯入侵乌克兰以来首次拍卖此类游艇。

The 72-metre Axioma belonged to the tycoon Dmitry Pumpyansky, the billionaire owner of Russia's largest steel pipe maker.

这艘72米长的Axioma号原来的主人为掌管俄罗斯最大钢管制造商的亿万富翁德米特里·彭普扬斯基。

It was impounded in March under sanctions imposed by the UK.

今年3月,这艘游艇在英国实施的制裁下被扣押。

Gibraltar says it’s received dozens of bids for the yacht, which has a swimming pool and cinema.

直布罗陀称,这艘游艇有游泳池和电影院,现已收到数十份竞标。

BBC News.

BBC新闻