和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

美国女演员因罢工期工作而道歉

2023-10-10来源:和谐英语

The main liberal opposition political movement in Egypt has said it won't nominate a candidate in the presidential election due next year after one of its leaders was sentenced to 6 months in prison.

埃及主要的自由反对派政治运动表示,将不会在明年的总统选举中提名候选人,此前该组织的一名领导人被判处6个月监禁。

The free current coalition said that Hisham Kassem had been a potential presidential candidate.

现任自由联盟表示,希沙姆·卡西姆一直是潜在的总统候选人。

He was found guilty of slander and verbally assaulting a police officer.

他因诽谤和言语袭击警察而被判有罪。

His supporters say the charges were politically motivated.

他的支持者说,这些指控是出于政治动机。

The Greek government says it will seek emergency funding from the European Union to tackle flood damage in the fertile Thessaly plain in the centre of the country.

希腊政府表示,将向欧盟寻求紧急资金,以应对该国中部肥沃的塞萨利平原的洪水破坏。

A government spokesman said the prime minister Kyriakos Mitsotakis will soon discuss the matter with the EU chief Ursula von der Leyen.

一名政府发言人表示,总理Kyriakos Mitsotakis将很快与欧盟主席乌尔苏拉·冯德莱恩讨论此事。

15 people have died and at least two are missing since storm Daniel hit the country last week.

自飓风丹尼尔上周袭击该国以来,已有15人死亡,至少两人失踪。

The US actress Drew Barrymore has paused the new season of her TV talk show following a backlash over her decision to resume filming during the ongoing Hollywood strikes.

美国女演员德鲁·白瑞摩暂停了她新的一季电视脱口秀的工作,此前她在好莱坞罢工期间决定继续拍摄,引发了强烈反对。

The star issued a tearful on-camera apology over her plans to return with a new series of The Drew Barrymore show on Monday, despite the continuing writers Guild of America strike which began in May.

这位明星在镜头前含泪道歉,尽管从5月份开始,编剧工会仍在继续罢工中,但她计划在周一重返德鲁·巴里莫尔的新剧拍摄。

I deeply apologize to writers. I deeply apologize to unions.

我向编剧们深表歉意。我向工会深表歉意。

I don't exactly know what to say because sometimes when things are so tough, it's hard to make decisions from that place.

我不知道该说什么,因为有时候太难了,很难在那种情况下做出决定。

So all I can say is that I wanted to accept responsibility.

所以我能说的就是我想承担责任。

Filming for the show had taken place while her three unionized writers were on strike.

该剧有三名加入工会的编剧还在罢工,但此前,剧集的拍摄工作却在继续。

In cycling, the American Sepp Kuss has won La Vuelta a Espana, the first-ever victory in a Grand Tour for a man who's normally a support rider.

在自行车方面,美国选手塞普·库斯赢得了西班牙自行车赛,这是一个通常作为辅助车手的人在大巡回赛中的第一次胜利。

Champagne corks have been popping all round in his Jumbo-Visma team. BBC news.

他的Jumbo-Visma车队举杯欢庆这一胜利。BBC新闻